Lv 4
  發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問Stand alone complex 翻成中文

Stand alone complex

翻成中文是什麼呢

8 個解答

評分
  • mini
    Lv 5
    2 0 年前
    最佳解答

    這個是日本漫畫的「攻殼機動隊」(英文名:Ghost in the Shell)的最新專輯名稱,以Stand Along Complex為名的產品已有PS2遊戲、小說、音樂CD,目前沒有正式的中文譯名。

    我會譯為「獨立複合體」。

    以下網址有fan site,可找到更多相關資料。

  • 1 0 年前

    這是心理學的名詞 譯做"孤立情結"

  • 2 0 年前

    因為沒有前後文, 所以不能百分百確認這裡的stand alone complex的意思. 就電子產品來說, 所謂的stand alone就是指單獨外接的, 通常用在各種的box上. 例如, CD-drive有可能是 integrated(內建的)也可能是一個stand alone box. 像PSII也算是個stand alone的game box.

    至於complex, 只的是個組合體, 例如 I lived in an apartment complex while I worked in the silicon vally a couple of years ago.

  • 2 0 年前

    嗯...就是「攻殼機動隊」...

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    stand alone如上所述,可以當成獨立、有自主能力的、單一的、單獨、孤獨等等。

    complex當形容詞用是複雜,當名詞用的話則是「建築群」或「病症」的意思。例如:

    The capitol complex is located on Main St. = 首都建築群位在Main街。

    Oedipus complex = 戀母情結;尤指男孩戀母憎父。﹝Oedipus源於希臘悲劇中的人名﹞

    但是如果是漫畫專輯的名字的話,那就怎麼翻都可以了,反正台灣的代理商一向都是加減翻 =_=

  • 2 0 年前

    Stand alone complex =

    單獨站立複雜。

    參考資料: Dr.eye2002譯典通
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    獨立複雜....................................................................................

  • 2 0 年前

    立場單獨複合體

    這是在下面ㄉ翻譯網站找到ㄉ

    可以去看看~不知道對不對!

還有問題?馬上發問,尋求解答。