匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂電視戲劇 · 2 0 年前

日劇和韓劇...

現今韓劇當道,電視劇大多已韓劇為主

為啥韓劇大都用配音的,而日劇都用原音?

6 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    因為你有聽過緯來日本台...JTV...國興這種專門就是做日本電視節目的電視台

    但是好像沒有聽說過有專門做韓劇的電視台啊...

    日劇用原音是因為日劇在台灣也數十年了吧...

    而且懂日語的人也不在少數唷...

    而韓劇才剛起步....大家比較不太習慣吧...

    不過還是有日劇是用配音的啊...還是有韓劇用原音的啊...

    只是這些都是一些少數而已...

    而不是做韓劇或日劇的專門電視台...不能為了小眾啊...

    要以大眾的福利啊....很大多數沒受過原音日劇..韓劇..港劇..美國劇

    訓練的人...要他們聽不同的語言..還要一邊看字幕一邊看劇情是很難的事

    (相信我!!我本來也以為這個是很簡單的事...可是後來才發現...身邊有太多

    太多的人..是不習慣這樣的收看電視的方法的...覺得這樣很累很辛苦)

    所以除了標榜原音播出的電視台以外...其他的電視台還是會多配個國語發音

    以免不識字及有閱讀困難的人也可以很輕鬆的收看^^

    參考資料: 電視兒童^^
  • 匿名使用者
    6 年前
  • 匿名使用者
    6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog

  • ph
    Lv 4
    2 0 年前

    為了學習韓文聽力,我曾經寫EMAIL去問過緯來和八大,他們給我的答案都一樣...

    就是台灣觀眾普遍還不能接受韓語發音的連續劇.

    ~參考參考吧!

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    我有聽過韓文版的...

    不過是在中視還華視...有副語的...

    我有切換過

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    外加一個原因,因為韓劇很多都是媽媽在看,配音可以讓他們邊看邊做家事!!

    參考資料: CIA大家的討論
還有問題?馬上發問,尋求解答。