Hotel California 到底有那些人或團體翻唱過呢

這是一首Eagles 的經典老歌..

在唱片界裡 到底還有那些人或者團體翻唱過這首歌呢?!

6 個解答

評分
  • rage
    Lv 5
    2 0 年前
    最佳解答

    這雖是經典的作品.卻很少有人翻唱.原因是因為歌曲本身想詮釋的另一種風味.實在太難了拉

    台灣的歌手齊秦有翻唱過但仍然遠不及老鷹

    Hotel California 裡延伸出來有太多太多的含意這受歌真是太棒了

    另外翻唱的還有= =孔慶祥挖咧~~還有劉偉仁.在來就是一些無名的西班牙法國人之類的

    翻唱的是沒有

    不過有滿多存演奏版的

    2005-01-05 19:46:32 補充:

    = =安德森翻譯的吧

  • 匿名使用者
    5 年前
  • 匿名使用者
    5 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****

  • 2 0 年前

    Hotel California翻唱的人真的不多, 可能是因為這首曲子真的相當經典, 別人翻唱大概都會被罵吧! 根據在All Music Guide網站搜尋的結果, 除了一些比較不著名的歌手外, 唯一比較有名而曾翻唱過這首歌的, 大概就是來自法國的吉普賽團體--吉普賽國王(Gypsy Kings)了. 他們的演唱非常有特色, 在很多的廣告中都曾經出現過. 而他們翻唱的Hotel Calfornia版本, 跟原唱的感覺完全不同! 你會覺得像是可以拿來跳西班牙的佛朗明哥舞蹈的音樂! 他們的唱片在台灣也不難找到, 在"Volare!"(就是菲哥前一陣子主打的歌之一)這張精選集當中就可以找到他們翻唱的Hotel California. 另外他們還翻唱過Frank Sinatra的"My Way"(電影"奪標"主題曲), 聽起來也很有趣.

    參考資料: All Music Guide www.allmusic.com
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    On a dark desert highway,cool wind in my hair

    在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮

    Warm smell of colitas, rising up through the air

    科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升

    Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

    擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光

    My head grew heavy and my sight grew dim

    我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊

    I had to stop for the night

    必須停下來了,尋找過夜的地方

    There she stood in the doorway;

    她就站在門廊

    I heard the mission bell

    佈道的鐘聲在我耳邊迴響

    And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"

    我心中暗念,“還不知道這裏是地獄還是天堂”

    Then she lit up a candle and she showed me the way

    這時她點起一根蠟燭,給我前面引路

    There were voices down the corridor,

    走廊深處一陣陣歌聲回蕩

    I thought I heard them say...

    我想我聽見他們在唱。。。

    "Welcome to the Hotel California

    "歡迎來到加州旅館

    Such a lovely place, Such a lovely face

    多麽可愛的地方, 多麽可愛的臉龐

    Plenty of rooms at the Hotel California

    加州旅館如此多的客房

    Any time of year, you can find it here "

    一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方"

    Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends

    帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士

    She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

    還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友

    How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

    在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗

    Some dance to remember, some dance to forget

    有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是爲了忘記

    So I called up the Captain, "Please bring me my wine"

    於是我把主人召喚,“請給我來點酒”

    He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'

    他說,“自1969年我們這就再沒那東西了”

    And still those voices are calling from far away,

    而那些聲音依然遠遠傳來,

    Wake you up in the middle of the night

    令人在午夜也會驚醒

    Just to hear them say...

    只聽得他們在唱。。。

    “Welcome to the Hotel California

    “歡迎來到加州旅館

    Such a lovely place, Such a lovely face

    多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐

    They livin' it up at the Hotel California

    在加州旅館他們縱情狂歡

    What a nice surprise, bring your alibis”

    多麽美妙的驚奇呀,爲你帶來想要的藉口!”

    Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice

    天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳

    And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'

    這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使”

    And in the master's chambers, They gathered for the feast

    然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前

    They stab it with their steely knives,

    揮舞著鋼制的刀叉

    But they just can't kill the beast

    但卻就是不能刺死野獸

    Last thing I remember, I was running for the door

    我記得我做的最後一件事是跑向大門

    I had to find the passage back to the place I was before

    我必須尋找來時的路回到從前的地方

    'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive.

    “放鬆點,”值夜的說到,“我們安排好了接收,

    You can checkout any time you like,

    你可以在喜歡的時候結帳,

    but you can never leave!”

    但你卻永遠無法離開!

    「加州旅館」是流行音樂史上的一首搖滾經典,這首歌曲於1976年推出以後,不僅很快的佔據排行榜冠軍,也使得老鷹合唱團在美國的地位更加鞏固,樂評界一致稱許該團為美國本土最偉大的搖滾樂團。

      寫作並主唱這首歌的團員唐亨利表示,歌詞內容是反映他們生活在好萊塢必須面對的殘酷現實,那段日子對他們而言,每天都像是萬聖節一樣,充滿了性、毒品與精神上的各種試煉。然而,這首長達六分多鐘的作品,在當時 卻引起許多衛道人士的攻訐,原因是經過六十年代越戰以及嬉皮運動啟蒙的美國社會,風氣日漸開放,吸食大麻、迷幻藥以追求自我解放的年輕人日益增多,流行音樂界有許多藝人靠著迷幻藥來尋找創作靈感,更是做了最不良的示範。70年代的美國樂壇,就有好幾位重量級的藝人因為吸食過量而斃命,包括「門戶合唱團」(The Doors)的主唱吉姆莫里森(Jim Morrison)、吉米罕醉克斯(Jimi Hendrix)、珍妮絲賈普琳(Janis Joplin)。許多衛道人士憂心世風敗壞,紛紛指陳搖滾樂腐蝕人心,教唆青少年吸毒犯罪,呼籲電台禁播這類歌曲,甚至在街頭當眾銷毀大批的搖滾唱片。「加州旅館」這首當紅的歌,成了眾矢之的,衛道者指責這首歌,就是在描述一個吸毒者的天堂,是撒旦的大本營。

     事過境遷,這首歌的魅力不曾稍減,經過時間的沈澱,它成為西洋音樂中一首不可不聽的傑作,末尾那一段雙吉他的演奏尤其成為典範,更動任何一個音符,都會影響其精彩的程度。

     這麼經典的一首作品,卻很少有人翻唱,原因是想演繹出另一種風味,實在太難(國內歌手齊秦曾翻唱)。1994年,在1980年初即解散的五位團員再次重組,舉辦了一場復出演唱會,用「不插電」(Unplugged)的方式重新詮釋了這首曲子,獲得滿堂喝采,也只有他們自己才能超越老鷹合唱團。而這場演唱會的實況錄音,後來發行上市,專輯名稱「Hell freezes over」,台灣的代理公司翻為「永遠不可能的事」,除了演奏演唱十分精采,CD及DVD均是錄音奇佳的發燒名盤,音響迷們人手一張,以考驗自己的音響系統,喜愛老鷹的樂迷當然 更不能錯過。

    2005-01-04 01:44:03 補充:

    我知道我的答案很牛頭不對馬嘴,但是

    基於同是喜歡西洋音樂的朋友,我就忍不住分享我知道的翻譯,及歌曲涵義。

    請不要把最佳答案投給我,我只想讓你知道其背後的涵義和歌詞翻譯罷了。

  • 2 0 年前

    我印象中還滿多人唱的~~

    不過我最記得的就是~~孔慶祥~~~

    呵呵~~~

    參考資料: 走音祥
還有問題?馬上發問,尋求解答。