promotion image of download ymail app
Promoted
march
Lv 7
march 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問「達人」一詞的「語源」

最近在玩「太鼓達人」這個遊戲..

雖然在日文中知道「達人」一詞是指「專精於某些事務的人」,

不過我很好奇「達人」一詞的「語源」為何?是從那裡傳入的?

1 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    達人(たつじん,tatsujin)在日文中有兩個意思:

    1.「見識が高く、物事の道理によく通した人。」中譯:見識高,通達道理的人。

    2.「学問・技芸など、その道にひいでた人。」中譯:學問、技藝等領域,十分卓越的人。

    中文的「達人」,其意為:「通達事理、明德辨義的人。漢書˙卷四十八˙賈誼傳:『達人大觀,物亡不可。』」

    日文裡也有這一名句:「達人は大観す 。」意思就是,所謂的「達人」不會只看事物的一小部份,而是全面地檢視整件事情,所以不會判斷錯誤。

    余人以為,這就是「達人」之最初中文之意義,在傳入日本後,經過悠久的時光,終於被引申為現今的意思,成為:「豊富な経験と長年の鍛練により、その道の真髄を体得した人。」(依據其豐富經驗及長年的鍛鍊,進而心神領會該領域真髓的專家。)

    參考資料: 中文字典、日文字典、自學
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。