promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

英文「淡水」的真正拼法

請問一下,我有個問題想請各位幫我解答,謝謝

問題如下

根據淡水與基督教長老教會的深遠歷史關係,英文的「淡水」應該怎麼拼才是最具文化與歷史意義,而且該拼法已在國際文獻中認可通用並存在超過一世紀以上?

7 個解答

評分
  • UN
    Lv 6
    2 0 年前
    最佳解答

    說起這個問題就不得不來談談拼音系統的發展。羅馬拼音最早的起源是明清兩代傳教士在教會傳教時使用的羅馬字拼音,後來英國威妥瑪爵士在西在華任職期間,加以整理並根據北京讀書音制訂拉丁字母拼音規則為漢字注音,奠定了用羅馬字母拼中國文字的基礎,後來廣為當時外國人士用來拼寫中國的人名﹑地名,後人稱為威妥瑪拼音。再來淡水的羅馬拼音,最早是由基督教長老教會加拿大籍的宣教師馬偕博士(Rev.George Mackay)依當時的淡水居民的閩南語發音,以威妥瑪拼音拼出「淡(Tam),水 (sui)」。我們可以由馬偕博士的文獻記錄和墓碑銘文可以發現,Tamsui這個拼法已經根生地固的和淡水文化結合在一起,就連淡江大學的英文Tamkang University也受其影響。近來政府部門為中文譯音系統爭論不休,產生(DanShui)、(DanShuei)、(Tanshui)、(Tamsui)、(Tamshui)等不同的拼法,然而政府多頭馬車的政策也使得中文譯音在台灣島上形成一國多制的情況,但馬偕博士所定義的Tamsui拼法已使用了一百多年,是最早使用在國際航運的英文拼法,就如同已經註冊的標制一般,所以為了和國際古蹟文化接軌,Tamsui是不可以改變。基本上,我才不鳥什麼《通用拼音》還是《漢語拼音》怎麼拼,我遵守國際通用的慣例,淡水就是Tamsui。不過,如果你還是學生,查尋資料就不得不搞清楚國內的那些死板規定,在外國,老外多用《漢語拼音》是受中共的影響!http://www.cabtc.gov.tw/tsha/treatise-001.asphttp:...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我也是淡水人, 我也覺得Tamsui最恰當也最具歷史意義. 用了100多年的拼法, 突然改變很不習慣感覺很怪. 每次坐捷運看到淡水的標示用的是中國大陸的漢語拼音Danshui, 一點親切感都沒有..

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    其實...我們都是看中文的,英文是給外國人看的,他們會拼會念就好了,不然外國人問路時我們都不知道他們說的地名是哪裡。大陸的拼音,我的外國朋友都在問我們要怎麼發"Xi" "Zi"...,那根本不是英文拼音,這也是為什麼大陸講英文口音很重的沒有原因,因為他們用英文學中文,而我們的注音是最完善的發音系統,學任何語言都比亞洲其他的國家較容易上手,腔調也不會太奇怪,而且在國外,不只外國人,連大陸的都比較喜歡聽台灣來的我們講的國語。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    基本上,我才不鳥什麼《通用拼音》還是《漢語拼音》怎麼拼

    以上這句說得好....

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Tamsui (近台語)

    Danshuei (通用拼音英譯)

    Danshui (漢語拼音英譯)

    都是可以的唷~

    但是要最具有文化與歷史意義的話,我想大概第一個

    拼法已在國際文獻中認可通用,大概就第二個

    如果說以淡水國中來說是Tamsui Junior high school

    *我是淡水人啦!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 修蘿
    Lv 7
    2 0 年前

    Danshui國外郵政國名/地區名中英文對照表

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • eddy
    Lv 6
    2 0 年前

    Tamsui 發音像是用台語唸淡水的音...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。