小喬 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

問兩個英文字的意思: Volume & Quantity

這兩個英文字的中文翻譯都是數量,但是...本質上好像還是有不同的地方

請問有人能告訴我何時該用volume

何時又該用quantity

我翻遍字典就是不清楚>"<

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    quantity像剛剛兩位講的一樣,是數量!

    像是你去外國拍賣網站買東西,他會寫

    quantity-?

    你就可以把你要的東西的數量寫下ㄑ~4個就打4嚕!

    至於volume呢,舉例來說好了,數學應用題一個長方體,給你長寬高,叫你算出他的volume就是長x寬x高。

    volume也是算液體的容量,一個有刻度的容器,裡面的水裝到20公升,他的volume就是20ml。

    參考資料: 個人
  • 2 0 年前

    其實quantity是數

    volume是量

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Volume: 不可數, Quantity: 可數

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Volume

    1.      Space field

    2.      Amount

    3.      Sound

    4.      Book

     

    Quantity

    1.      An amount of something that can be counted or measured.

     

     

    參考資料: Longman
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    教你一個小技巧....當你遇到兩個相同意思的單字時,有時候不仿參考較簡單的英英字典或雙語字典(內容有英英和英漢),再看裡頭的解釋和例句。相信很快的你會了解其中的用法的.....

    這很有效喔!! 我每次都是已這方式來告訴自己答案的

    參考資料: 自己的經驗
還有問題?馬上發問,尋求解答。