匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

”hold on be right back”是什麼意思

不管怎麼翻釋都怪怪的~請幫我解答! -_-"

8 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    應該是有兩個句子或者是中間有個逗號啦

    1. Hold on. Be right back.

    2. Hold on, be right back

    主要意思是: 「等一下,馬上回來」

    其他也有類似意思可以依情況做調整喔

    另外附註一點

    如果你在MSN上面聊天

    Be right back這個部分就可以直接省略為brb了

  • 1 0 年前

    你是英文腦殘嗎?

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    這句話是從那裡摘要出來的吧!看起來應該還有其它的主要子句才是。不然動詞不會是BE,或者是有忠告的意味。

    我覺得它的意思是"等待是最正確的基礎。BE是祈使動詞,right形容back用的,而back當基礎或者是根基的名詞。hold on是名詞片詞當主格用。

    也有可能中間有逗點啦!我只是以以它不可能有逗點來做文法的假設而以。

  • 2 0 年前

    hold on be right back大意是

    請稍後,馬上回來。

    參考資料: dic
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    可能是講電話的時候說的吧Hold on, be right back!等等喔....馬上回來

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    "等一下,我馬上回來"

    "別走開,我馬上回來"

    "撐著點,我馬上回來"(ㄏㄏ,這句好像是跟用手抓住樹根快要摔下懸崖的人說一樣,等你回來他恐怕早已摔死了)

  • 2 0 年前

    繼續向後右轉~"~

    還是說這有陷阱?

    是腦筋急轉彎嘛?

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    等一會(hold on)....馬上回來(Be right back)....

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。