匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

Heaven&Paradise

他們有什麼不一樣??

我想知道實際一點的答案和用法比較,

不要貼字典給我....謝謝

2 個解答

評分
  • 小m
    Lv 6
    2 0 年前
    最佳解答

    heaven天堂一般指上帝和天使們的居所,在基督教傳說中則指得救靈魂最終的永久去處, 在那裏與基督同享天福。《聖經》中通常設想天堂在大地高高的上方。在近代神學中不是強調一個地方,而更強調生命的性質、變化和完成,上帝的形象全部顯露,以及神人關係達到完美地步。paradise樂園此詞可能源出波斯,指一個有圍牆的花園或公園。在《聖經》中有不同用法,或指伊甸園(《創世紀》第2-3章,只見於七十子希臘文本),或指森林,但到後來才指一個幸福的未來天國和極樂地方(《哥林多後書》第12章4節;《啟示錄》第2章7節)。在古代和近代思想中,不僅把樂園形像化為花園,而且形像化為山和島。人死後才上天堂..paradise 基本上比較常用. 例如人間仙境..你也可用paradise 形容

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Heaven: 天堂

    Paradise: 理想國,夢想中的國渡,人間天堂

    Ps: 很多旅遊聖地多使用 Paradise 做為吸引顧客的廣告用詞

    參考資料: Me
還有問題?馬上發問,尋求解答。