匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

kiss someone good night

The children kissed their parents good night.

這是五大基本句型中的: 「S+V+IO+DO」嗎?

(So we can say "The children kissed good night to their parents" ?)

請指點迷津,感謝。

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    我認為應該是不行的

    因為kiss是及物動詞,後面要直接接受詞

    而這句的受詞應該是their parents

    所以只能用The children kissed their parents good night.

    或The children gave their parents goodnight kisses.

    至於上面咪咪將提出的

    S+ V+ IO + DO = S + V + DO+ to + IO

    適用於很多動詞沒錯

    但那是因為他們既可當及物也可當不及物動詞

    而我也從來沒看過kiss to somebody/someone這種用法

    所以想出這樣的解釋

    如果有誤,歡迎大家指教~^w^

  • 5 年前

    http://x.co/5wTIH

    希望對你有幫助

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    所謂DO(直接受詞),通常指物品或一句話。

    good night在此並非物品,也非"一句話"。

    依據牛津字典,

    kiss做動詞時的用法有:

    1.S+不及物kiss+修飾成分--表示時間、方式等的副詞:

    ex. They kissed passionately when she arrived.

    2.S+及物kiss+直接受詞:

    She kissed him.

    3.S+及物kiss+直接受詞+修飾成分--介詞短語。

    2005-02-07 02:06:00 補充:

    -----------------------------

    The children kissed their parents good night.

    個人傾向於分析它是省略句,原句是:

    The children kissed their parents (to wish them a) good night.

    也就是說,(to wish them a) good night僅為修飾成分。

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    S+ V+ IO + DO = S + V + DO+ to + IO

    I read a story to my students. = I read my students a story.

    I brought my friend a sandwich. = I brought a sandwich to my friend.

    I gave the monkey a banana. = I gave a banana to the monkey.

    I wrote you a letter. = I wrote a letter to you.

    I bought you a present. = I bought a present for you.

    這種閒接/直接受詞 兩者之間的位置可以互換

    I say goodbye to you. = I say you goodbye.

    似乎有聽過 但大家可能不常這麼說

    同理 kiss me goodnight

    可以換成 kiss goodnight to me

    You can kiss me goodnight now. (好像皇太后說你可以跪安了^^")

    說成 You can kiss goodnight now. (to me 不見的要說)

    give me a goodnight kiss / give me a kiss goodnight 也常聽到的

    你的問題很有趣 想了好久

    給你個網址

    常去查字典吧

    http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Diction...

還有問題?馬上發問,尋求解答。