匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

英文”我頭髮只要打薄”怎麼說

就是 頭髮打薄的英文怎麼說阿 真是蠻令我疑惑的 請大家幫幫我

8 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    虧你是出學者2級,打薄都不知道!禿頭是沒頭髮跟打薄也沒關係!

    2005-02-02 11:01:24 補充:

    其實 "layered" 應該是"層次"的代表,不算打薄,真正的打薄是 " thinner "

    thin = 瘦,薄

    + er = 比較級

    thinner = "比較薄","更薄"

    你可以這麼對理髮師說:

    1. I wish/want to thinner my hair. "我想打薄我的頭髮"

    2. Could you thinner my hair for me please? "你可以幫我打薄我的頭髮嗎?"

    3. Could you make/cut my hair thinner please? "你可以讓我的頭髮更薄嗎?"

    如果說你想要左邊或是右邊或是上面或是"髮尾"...

    3. I wish to thinner my hair on the tail(髮尾)/left(左)/right(右)/top(上面).

    "我想要在頭髮尾部的地方打薄" (以此類推)

    至於你說的...

    " 我的頭髮只要打薄 "

    " I only wish to thinner my hair " 可以再加上這句---> {and nothing else(就這樣)}

    可以的話你還可以加上這一句...

    " Please do not make/cut it shorter "

    " 請不要剪短 "

    總結:要是我的話,我會這麼說...

    "Could you make my hair thinner, but not shorter?"

    "你可以打薄我的頭髮但不要剪短嗎?"

    2005-02-02 11:04:28 補充:

    禿頭代表意思是 BOLD,說話要小心喔!

    參考資料: 很多人都這樣說,咪兔!
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    是"texturize"!! 上次我問我國外的理髮師的!!!!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    My hair so long as 打薄

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    我是打薄翻不出來啦!!

    通常外國人沒有用這個字~

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    因為我住的地方沒什麼華人, 我如果想要把頭髮打薄, 我會告訴我的老美 hairdresser,

    "Can you just thin it out?" or "I just want to make my hair thinner."

    "layer" 是把頭髮打層次

    參考資料: 自己的經驗
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    打薄?? 我不會..

    不過你可以拿一張理想髮型的照片給設計師看...

    如果一定要說英文....那就..

    do this hair style for me..

    參考資料: 其實我是亂講的...請參考..
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    I only want my hair layered.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    。。。

    打薄就是消薄。。

    就是讓原本很捧的頭髮

    變成不捧變成薄薄的感覺

    你竟然連打薄都不知道=。=

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。