匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問捷運裡會出現的英文單字有哪些?

請問捷運裡會出現的英文單字.片語或句子有哪些?意思又是什麼?

因為有些我看不懂....越多越好^^

麻煩各位了..

8 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    MRT=Mass Rapid Transit(大眾捷運系統)

    Station(站)

    Priority Seat(博愛座)

    Emergency(緊急)

    每到淡水站會有一段英文:˙˙˙The terminal station, thank you for your patronage.

    Terminal(終點站)patronage(惠顧)

    Depart(發車)

    Leaving(離站)

    Destination(目的地)

    Passenger(乘客)

    Arrive(抵達)

    Out of order(故障)

    Staff(工作人員)

    Information(資料)

    我能想到的就這些 希望能幫到你~~!

    參考資料: 自己
  • 5 年前

    請問捷運裡的手把英文是什麼???

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    去捷運站仔細聽、

    看看所有路標和標語、

    進廁所看一看裡頭中英對照的牌子....

  • 2 0 年前

    1. Mind the gap. (注意月台縫隙)

    2. Do not lean on the door. (不要倚靠車門) 忘記車門上是寫lean on 還是lean against

    3. 好像有一句是Do not put your finger into the doors. 不要把手指伸進門縫。

    4. 到站時會聽到:

    Passengers please change train at this station.

    (旅客請在本站換車。)

    5. priority seat 博愛座

    6. No smoking/eating/drinking 請勿抽煙/吃東西/喝東西

    不常坐,一時間也想不起有那些。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • UN
    Lv 6
    2 0 年前

    MRT的T是train嗎!? 是transit啦!

    2005-02-05 12:19:17 補充:

    "Do not lean against the door" is correct!

  • 2 0 年前

    謝謝您的搭乘 thank you for your patronage

    下一站 the next station XXX 終點站 the terminal station XXX

    小心月台縫隙 mind the plateform gap

    請在本站換車 please change the train at this station

    請勿在本列車上飲食,嚼口香糖/檳榔或吸煙,謝謝您的合作 please don't drink, chew gum, or smork on the train, thank you for your cooperation

    滅火器extinguisher

    如有錯請多指教

    by去台北時,搭捷運注意到的

  • 2 0 年前

    在車箱上的銀幕跟廣播每站都會出現的

    station 站

    例如說 士林 station 士林站

  • 2 0 年前

    有月台阿,和MRT等等ㄉ捷運用語喔~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    參考資料: 看擴
還有問題?馬上發問,尋求解答。