匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

如下的英文 怎麼說??

1.仙人跳

2.妨礙風化

3.抽血檢查

4.徵信社

5.骨灰

6.發電機

7.口罩

8.腋下

9.窗簾

10.鴨嘴獸

11.金屬檢測器(飛機場檢測用的儀器)

12.蘿菠糕

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    1.仙人跳→badger game

    2.妨礙風化→hinder efflorescence

    3.抽血檢查→draw-blood inspect

    4.徵信社→credir information bureau、credit information service

    5.骨灰→bone ash、cinder、bone char、cremains、ashes of the dead

    6.發電機→ gen、alternator、electric generator、dynamo、generator

    7.口罩→breathing mask、gauze mask、mask

    8.腋下→arm、pit

    9.窗簾→curtain、traverse、sunblind

    10.鴨嘴獸→ p;atypus、duckbill、duck-billed platypus、ornithorhynchus

    11.金屬檢測器(飛機場檢測用的儀器)→cold-draw detector

    12.蘿菠糕→radish cake

    參考資料: 在兼翻譯的我
  • 1 0 年前

    Porsche妳真的在翻譯社工作嗎?妳的公司還存在嗎?妳妨礙風化翻的真是精彩。efflorescence這個字學英文這麼久還真正用過,還是查字典查到的,妳確定知道意思嗎?。其他的翻譯也是怪怪的。拜託不要為了賺點數亂回復好嘛。

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    #002 is a professional interpreter but his/her response for #3 isn't right. NOBODY says it like that. I do'nt even think that people say "blood inspection" - it's always "BLOOD TEST"!!

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    mask [次常用字] 7.口罩

    arm.pit

    <<名詞>>

    腋下, 腋窩

    ash 骨灰

    dy.na.mo

    <<名詞>>

    (pl. dy.na.mos)

    1 發電機

    cur.tain [常用字]

    <<名詞>>

    1 帳; 幕; 窗簾

    參考資料: 我的內涵
還有問題?馬上發問,尋求解答。