promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

英文問題,煩請知道的人能加以說明^^

請問一下,The police often patrol around the off-limits area at night.

上面例句中的at night 我可否用in the evening來替代,其異同為何?

煩請知道的能加以說明,先謝了^^

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    不能說不可以但要看時機使用

    off-limits 是美國的特別用語 "禁止進入的"

    "巡邏"並沒有限定只有晚上

    所以"警察經常傍晚在禁止進入的地區巡邏"也可以

    如果你只是文法上的問題

    那當然是可以的

    不過 evening 通常只傍晚

    而 night 指真正天黑的時候

    參考資料: 嗯..
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    at night 是在晚上

    夜晚的;夜間(使用)的

    in the evening 是在傍晚

    黃昏(時分),日暮,傍晚,晚(間) ( 指日落到就寢之間的時光 )

    【美南部‧英方】 午後 ( 指正午到日落之間的時光 )

    參考資料: 奇摩字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。