匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

Please, no more cookies.......

Please, no more cookies. . . I'm on a low-carb diet!

解釋

5 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    拜託不要再給我餅乾了,我現在正控制我的低碳水化合物(low-carb)飲食(diet)。

    翻的有些怪怪的,希望你看的懂。

    參考資料: 自己翻譯的
  • 2 0 年前

    不要再給我甜餅乾了,我必須少吃碳水化合物(以免發胖)。

    Cookie=甜餅乾

    Cracker=鹹餅乾

    參考資料: 長頸鹿美語
  • Cheryl
    Lv 6
    2 0 年前

    拜託!請不要再拿東西(餅乾)給我了,我正在節食中,需少吃碳水化合物食品。

    參考資料: 自己
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Please, no more cookies. . . I'm on a low-carb diet!

    厚~拜託,別再拿餅乾來了...我在減肥,不能吃太多碳水化合物

    a low-carb diet 低碳水化合物飲食

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    請不要再給我任何的餅乾了...我在節食中!

    參考資料: 自己翻譯ㄉ= =|||
還有問題?馬上發問,尋求解答。