石川
Lv 7
石川 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

關於日文的幾個問題......

我想要說:

好,(我)明天一定要早點起來!

さあ、明日はきっと早く起きる( )!

要用什麼語助詞較好呢?よ、ね、の、さ好像都不太適合......

另外,想要問いたり(由於)的用法,以及床/とこ跟寝台/しんだい有何差別呢?

已更新項目:

???那我怎麼查字典いたり有"由於"這個定義??而且上課時有同學造句也這樣造,老師也沒說錯???

那我用さあ、明日はぜひ早く起きる!

可以嗎?

6 個解答

評分
  • 孝先
    Lv 6
    2 0 年前
    最佳解答

    明天一定要早起:

    明日は絶対に早起きするぞ!

    一定有很多講法,其他像是必ず、何があっても(不論發生什麼事,就是一定)

    語尾用ぞ應該比較好。理由如下:

    1 自分の判断・決意を自分に言い聞かせ、念を押す意を表す。「これは弱った―」「うまくいった―」

    2 自分の考えを強く主張し、念を押す意を表す。「そうはさせない―」「努力が肝心だ―」

    3 推量の助動詞「う」「よう」、または名詞に付き、疑問の語と呼応して、反語・強調の意を表す。「そんな案をどうして承認できよう―」「国民の声を聞かずしてなんの政治家―」

    2005-03-09 11:15:51 補充:

    yahoo辭典搜尋結果.

    1 ある物事が最高の状態に達していること。極み。「感激の―」「光栄の―」

    2 ある物事の成り行きや結果。「若気の―」

    (以下古文用法略)

    其中2號用法,如果翻譯成"由於",也不是完全不通,請參考看看吧

    參考資料: 自己&yahoo .co.jp字典
  • 石川
    Lv 7
    2 0 年前

    嗯~~我也這樣猜~~怎麼唸都覺得怪怪的~~

    >「いたり」的例句

    啊~~~可惡~!我不知道丟到哪去了啊!可是真的有看過啊~~~如果能再找到就好了!不知道各位有沒有看過這種用法的~~~??

    2005-03-09 18:43:24 補充:

    嗯~~了解~~

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    基本上我比較贊同TAKASHI的回答,語尾加 ぞ 是比較符合語意,以下是改變句子形態的用法,也許對你有幫助

    さあー

    明日、絶対早く起きよう!

    參考資料: 大腦
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    明日は絶対早起きするんだ

    參考看看吧

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    さあ、明日はきっと早く起きる

    如果您是要跟別人講這句話的話,您就要考慮到日文的禮貌性用法,動詞變成辭書形在一般來講就比較不禮貌;大部分都是用起きます

    那如果是要用起きる的話,助詞使用よ可能較好吧(經驗談)

    -----------------------------------------------------------------------------------

    日文跟拉丁文有些部分很像,就是有分陰陽性(男生跟女生還有小朋友講的話也都不同喔)

    像とこ大部分都是一般用法,也就是平常用語。

    しんだい是屬於比較高級的用法,像是官方用語、寫信,較嚴肅的名詞等等的。

    就像中文的文言文跟白話文的用法一樣~~~!!

    (不好意思いたり沒有用過......只能給您這樣的答案)

    參考資料: 自己
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    よ是用於他人不知道的時候~強調之用處

    表示自我主張的時候 さあ!練習だよ

    ね是徵求他人同意的時候

    の在單純敘述的時候為女生用法

    さ是中文"啦"感覺

    下面給你參考

    今6時30分ですよ---->別人問你幾點~你告訴他人~現在6點30分了唷

    ね?----->對吧?是吧?

    貴方は何を知っているの.---->疑問句(男生用女生用皆可)

    私は何を知らないの.----------->你什麼都不知道(敘述句時女生用)

    さあ------>那麼~~

    參考資料: 日文老師+書
還有問題?馬上發問,尋求解答。