匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

保養品使用方法:英文翻中文

A gel-based cream light enough to wear to bed for all-night moisture renewal and revitalized skin in the morning.

Use once or twice a week, as the last step in your night-time skin regimen.

Apply walnut-sized amount and spread thoroughly over your face working outwards from your T-zone to the scalp, ears and chin.

Rinse with water or cleansing foam in the morning.

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    ====================================================================

    A gel-based cream light enough to wear to bed for all-night moisture renewal and revitalized skin in the morning.

    這是產品是以凝膠為基底而作成的乳霜,不但清淡且睡前擦可更新肌膚並整晚保持濕潤,使肌膚在早晨恢復元氣。

    Use once or twice a week, as the last step in your night-time skin regimen.

    一週使用一到二次,於晚間保養系列的最後一步驟使用。

    Apply walnut-sized amount and spread thoroughly over your face working outwards from your T-zone to the scalp, ears and chin.

    將胡桃大小的量由內向外,從 T 字部位到頭皮、耳朵跟下巴,均勻的抹在臉上。

    Rinse with water or cleansing foam in the morning.

    早晨用水或清潔泡沫沖洗乾淨。

    ====================================================================

    【你需要知道的單字】Vocabulary

    moisture (n.) 濕度

    renewal (n.) 更新

    revitalize (v.) 使恢復元氣

    regimen (n.) a systematic plan (有系統的計畫)

    scalp (n.) 頭皮

    chin (n.) 下巴

    rinse (v.) 清洗

    ====================================================================

還有問題?馬上發問,尋求解答。