匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”Robin Hood”和”Merry Men”?

好像是羅賓漢的故事吧?

為何"Hood"翻成"漢"呢?

他的一群朋友"Merry Men"該如何翻成中文?

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    It is a tranditional translation habit which directly turns the pronunciation into Chinese word…mostly about name translation…therefore, “hood” in pronunciation sounds like “漢” that also means the main character is a brave man...I think it is a nice choice..

    With regard to “Merry men”, you can name them '歡樂夥伴'

還有問題?馬上發問,尋求解答。