匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

as well as 到底怎麼用阿??

as well as的解釋很多種,

到底哪一種解釋才最適當呢??

能舉例嗎?

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    ... as well as ...

    要解釋這個部分比較棘手一點點,因為要從比較級的角度來思考。

    當您說「A is as well as B.」的時候,雖然字面解釋為「A像B一樣好。」

    (這邊暫且不論well的詞性是形容詞或是副詞,因為這個觀念重點不在此。)

    但是注意思考這種表現所給予的感覺,發現我們是以A為主角來與B比較。

    也就是說,當我們用這種句型描述的時候,在意義上是比較重視A的角色。

    於是這個句子 "He is my friend as well as my teacher." 主要在強調 my friend。

    表示「他是我的老師也是朋友。在朋友的角色扮演上和老師的身分一樣好。」

    這時候重點是在強調「朋友的關係」而不是強調「老師的身分」。

    因此我們可以將他翻譯為「他不但是我的老師,還是我的朋友。」

    根據上面「not only "A" but also "B"」的句型口氣偏重於強調後者。

    於是可以將 "He is my friend as well as my teacher." 改寫為如下句子:

    He is not only my teacher but also my friend.

    千萬不要寫成 He is not only my friend but also my teacher. ---> 錯誤!

    因為這樣表達的口氣就和原句想要強調的部分完全不一樣了喔!

    參考資料: 知識+
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    hard to explain... most often was the following:

    Jonathan just got his grades; he didn't do as well as he did the last semester...

    喬納森剛剛拿到他的成績;他這次沒有比上學期好

    He gave everyone a small gift; as well as the ones that he didn't like.

    他給大家一份小禮物;連他不喜歡的人他也給。

    因此沒有一種解釋才最適當,得看用在什麼時機。

    參考資料: My chatting with my friends... haha
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    as well as

    與..一樣好﹔除..之外

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。