光銘
Lv 6
光銘 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問英文”軍購”怎麼講?

請問英文"軍購"怎麼講?

英文"台灣到底要不要軍購?"怎麼講?"

7 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    2 0 年前
    最佳解答

    有很多講法 不過新聞會用到 (from China post)the military procurement  the arms procurement 軍購(n)an arms procurement bill 軍購法案the budget for purchasing of new weaponry from the U.S. (所以形容這個事情用purchase當然可以啦~)Does Taiwan really need the military/arms procurement?Does Taiwan really need the purchasing of new weaponry?procurement 獲得,取得;採購[U]procurement of a loan貸款的獲得

    參考資料: http://udn.com/cobrand/englishonline.shtml (有詳細的新聞英文文章)
  • 2 0 年前

    腦震盪的豬果然是腦震盪的豬...............

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    軍       購   → The soldier buys台灣到底要不要軍購? → Taiwan wants exactly and does not want the armament purchasing?

    參考資料: 譯 言 堂 ~ 
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    you could also say "arms deal"

    文心雕龍 is correct.....

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    玉樹臨風嘻哇啦--很搞笑 我喜歡

  • 2 0 年前

    軍購"JINGLE"(這是音譯)...台灣到底要不要軍購Does Taiwan thunder demand the jingle bell ?

    2005-03-27 21:03:27 補充:

    我也很喜歡,不過那是錯的喔!!

    我想學好英文...

    參考資料: 全民亂講
  • ?
    Lv 6
    2 0 年前

    軍購

    應該是用

    arms purchase

    "台灣到底要不要軍購?"

    Does Taiwan really need arms purchase?

    參考資料: I pray for peace across Taiwan Strait
還有問題?馬上發問,尋求解答。