Ran 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

可以幫我翻譯嗎

Taipei health chief not distressed by talent exodus

這是一則新聞的標題,省略了那些字嗎?

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    (The) Taipei health chief (is/was) not distressed by talent exodus. ***新聞英文最常省略的是定冠詞和Be動詞

    • 登入以對解答發表意見
  • s87623
    Lv 4
    2 0 年前

    台北健康首長不悲痛附近才能大批離去

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Taipei health chief not distressed by talent exodus

    台北健康院長不擔心人才外流

    是這樣嗎?

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Taipei health chief (is or was) not distressed by talent exodus.

    Taipei health chief: The chief of Health Bureau of Taipei.

    talent exodus: the exodus of the talent.

    新聞英文都講究簡潔有力,所以會用精簡的表達方式。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。