匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

法文形容詞的位置?

請問法文的形容詞在什麼時候要置於名詞的前方,

何時應置於名詞的後方?

或是形容詞放在名詞的前後方意義不同?

(請不要直接從別的網站拷貝下來,請稍微整理一下。)

已更新項目:

感謝你們的回答。希望能夠有更多人提供意見。

2 個解答

評分
  • RED
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    形容詞一般都置於名詞的後方,這是大原則,例如:

    1.國籍,幾何形狀,顏色

    ex: un film américain(美國電影), une table ronde(圓桌), une veste noire(黑色上衣)

    2.多於兩個音節以上的形容詞

    ex: un air mélancolique(哀傷的氣氛)

    3.有補語跟隨的形容詞

    ex: un immeuble haut de six étages(一棟六層高的大樓)

    4.過去分詞當形容詞

    ex: une porte ouverte(開著的門)

    以上就是大原則,形容詞多數在名詞後.

    下列這些是通常放在名詞的:

    grand(大)-petit(小)-gros(胖)-vieux(老)-jeune(年輕)-bon(好)-mauvais(壞)-beau(美麗)-joli(美麗)-long(長)-large(寬)-autre(其他的)-même(相同)-nouveau(新)-dernier(最後)-prochain(下一個)

    某些形容詞可前可後,但意思卻會改變了:

    un livre cher(一本昂貴的書)/mon cher ami(我親愛的朋友)

    un métal dur(一種堅硬的金屬)/un dur métier(一項困難的工作)

    un homme grand(身高很高的人)/un grand homme(一個偉人)

    mon dernier franc(我最後的一個錢幣)/ le mois dernier(上個月)

    la prochaine fois(下一次)/ l'an prochain(明年)

    參考資料: 學了七年法文
  • 1 0 年前

    基本上, 大、小、美、醜 四個形容詞放在名詞之前

    例如:Belle chambre 漂亮的房間

    petit cafe 小間咖啡店

    其他的形容詞都放後面

    例如:一間小間的"義大利式"咖啡館

    Un petit cafe "italien".

    *他是個"英國的"女孩

    C'est une fille "anglaise"

    當然有些例外,不過不多,大致上就像上面這樣囉!

    參考資料: 法文書= ="忘了名字,以前讀過的
還有問題?馬上發問,尋求解答。