匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

toast VS bread 問題?

在國外toast 和 bread 是不同的

那要怎麼分呢?

別亂回答 它有差! 希望你是真的知道

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    toast 是烤過的土司麵包,bread就是麵包,沒烤過的白土司也叫 bread。

    補充一下:

    雖然 bread 可說是麵包的通稱〈例如法國麵包 french bread或俄國酸麵包 sourdough bread〉,但樓下提到的菠蘿麵包之類的,應該用 bun。bun 就是法文的麵包,像菠蘿麵包那類的甜麵包,都是從法國起源,所以習慣用 bun。美國人最常吃的 bun 就是 cinnamon bun、肉桂麵包〈超甜,但很好吃〉。

    還有,台灣吃牛排的時候常會附贈的小餐包, 一般也不叫 bread,叫 dinner roll。

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    一樓的解釋簡單也達到答案~~ 昨晚才吃過用bread烤出來的toast

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    我曾經在英國住過,在英國,土司叫bread.

    所以剛來台灣的時候不明白為甚麼你們要稱'麵包'為'土司'.

    後來才知道因為台灣用美式的說法, 所以叫'麵包'為toast--土司了.

    況且, toast是烘或乾杯的動詞, 為甚麼會變成你們所謂的'土司', 我也搞不懂.

    現在而言, 在國外, 大部分說'toast'的, 是指那種白麵包, 而'bread'用來指那種非白麵包類的, 比如菠蘿麵包.

    這樣說你應該清楚了吧?

    參考資料: www.teleten.com
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    toast 通常是指麵包中的一片經過加熱 烘考過的

    bread是指一整條麵包囉

    也就是說 bread就是一開始烤出來還沒加上任何東西(切割)

    當你切依片下來 放進去烤 夾上果醬 就變過toast 囉

    toast通常有一點指 你把麵包拿去加熱(烤)的動作

    在中文有時候通通翻成麵包 才會弄混的^^

    所以你去吃飯 服務生會問你do you want more bread ?

    不會有人問你do you want more toast ? 因為給你麵包不可能只給你一片吧 ^^

    這樣有回答到你嗎?!

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    dodomeow 是對的.

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。