snow 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請幫我翻譯一下這幾個句子~~ 急

1.What specific circumstances led to encounter?

2.Exactly what did the firm/employee say or do?

3.How would you rate your level of satisfaction with this encounter (Circle the most appropriate number. )

4.What exactly made you feel that way?

5.What could the employee/firm have done to make you happier with the encounter?

6.How likely is it that you will go back to this service firm?

P.S.請勿用翻譯軟體 ~謝啦!

2 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    1. 什麼樣的情況下造成這樣的事件?

    2. 這公司/員工到底說了或做了什麼?

    3. 請評估你對於這次的事件的滿意度(圈選最適合的數字)。

    4. 你為什麼會有這樣的感覺?

    5. 這公司/員工是否有可能增加讓你對於這次的滿意度提高?

    6. 你是否願意再度造訪此服務公司?

  • 2 0 年前

    1.交會是在什麼特定情形下造成的?

    2. 公司/員工的確實說了或做了什麼?

    3.對於此次的交會您的滿意度為何? (請在圈在最合適的號碼處)

    4.請詳述您的滿意度是基於什麼原因?

    5.在這次交會中這間公司/員工如何能提高您的滿意度?

    6.您回次間服務公司的可能性為何?

還有問題?馬上發問,尋求解答。