匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

mad 後面是要加 at 還是 with?

兩個我都有看過耶........

可是.........

我怎麼想都覺得前面那個比較正確........

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    mad with xxx ..... 是指對 xxx 很狂熱(通常用來形容對某件事的狂熱)

    mad at xxx .... 是指對 xxx 很生氣(通常用來形容對與某人的忿怒)

    mad about .... 是指對 xxx 很瘋狂(通常用來形容對於某人/事很瘋狂)

    ^_^

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    挖~還有那麼多用法阿~~~~~~~`

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    mad

    瘋狂的,狂熱的[(+with)]

    mad

    【口】惱火的[F][(+at/with)]

    Don't be mad at me.

    不要對我大發脾氣。

    我想.. 加 at 應該是指對某人...

    with.. 應該是指事 物....

    參考資料: myself
  • 都可以吧..

    我還看到後面有加 for . about.

    afterㄉ...

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • SEARCH
    Lv 7
    1 0 年前

    加at 比較多人用

還有問題?馬上發問,尋求解答。