promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

超像外星語的英文= =”

When the trade went against him Soros didn't beat a hasty retreat, but hung on, even putting up more margin money to keep his short position open.He was overextended;he hadn't prepared an exit strategy to follow automatically if the trade The Master Investor's Mistakes A hA---f lnwoc+nr'c arrr-rc iic-ii-JK* -f-l went against him.英文看久了,發現還蠻像外星語的耶,誰有財經背景幫忙翻一下啦!

已更新項目:

還是看不懂@@

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    當貿易去反對他Soros 沒有摔打倉促撤退,

    但垂懸, 甚而投入更多邊際金錢保持他的短期職位開放。

    他是overextended;he

    未準備出口戰略自動地隨後而來

    如果貿易大師投資者的差錯

    A ha f lnwoc+nr'c arrr-rc iic-ii-JK * - f-l 去反對他。

    參考資料: 網路上找的~
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    (爛死了。爛死了。)^N

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。