匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

德文有沒有soul mate這種說法

那如果說你是我的靈魂伴侶...或是類似的意思要該怎麼說勒??

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    類似的有der Traumman或die Traumfrau,或是Traumpatner(這個字有人寫作Traum Partner)

    不過這比較接近於我們中文的理想情人或夢中情人的意思

    至於soul mate,我記得這個字也可以解做夢中情人

    2005-04-17 11:58:57 補充:

    der Seelenfreund,這個字,我覺的用der Seelenpartner會比較好

    不過,不管用哪一個,德國人應是都能瞭解的,

    不過,

    好幾年前,我曾在一本德國的雜誌上看過Traumman,Traumfrau和Traumpartner這些字,

    但若是基於Seelenfreund,我才疏學淺,沒見過.

    參考資料: 本人
  • 2 0 年前

    說真的....Seelenfreund這種說法我也是第一次聽到....

    問了一下德國室友,她說Traummann或是Traumfrau比較對吧.(只是真的有Seelenfreund這個詞,只是它是翻譯來的...)

  • 2 0 年前

    我也覺得 der Traummann 比較像是理想夢中情人或是中文說的白馬王子。

    至於 soul mate 如果一定要講的話也只能用 der Seelenfreund

    die Seele 是靈魂的意思。

還有問題?馬上發問,尋求解答。