匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有哪些字彙可以翻譯成”另一方面”

請問有哪些字彙可以翻譯成"另一方面"?on the other hand 沒記錯的話正是這個意思吧?我準備進入大學另一方面我正在存錢出國.I'm ready to enter the callage on the other hand I saving money for go abord.這樣用對嗎?歡迎糾正錯誤!

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    1. college 拼錯

    2. I'm ready to enter the college 是說 你已經準備好了 如果是正在準備 應該說

    I'm getting ready 不過我覺得 I'm ready to enter the college 聽起來怪怪的 因為通常沒有人會這樣說 直接說 I am getting ready for college (或著 I'm getting ready to go to college) 就可以了

    如果你說的 "我準備進入大學" 的意思是 "我計畫進入大學" 的意思的話 那可以用 I am planning to go to college

    3. "另一方面我正在存錢出國"

    恩 其他人的回答是對的 on the other hand 是類似 "換句話說" 的意思

    你的意思是不是 "在同一時間 我也正在存錢出國"呢? 如果是的話 建議用

    at the same time, I am saving money for going (要加 ing)abroad

    或著你也可以分成兩個句子: I am getting ready for college. Meanwhile ("在這當中" 的意思) , I am saving money for going abroad.

    參考資料: 在美國讀大學
  • 9 年前

    by the way 是順道一談= = ,跟另一方面有什關係喔

  • 1 0 年前

    not "enter" the college

    → attend the college

  • 1 0 年前

    withal adv. prep. 而且,又,另一方面

    contrary adj. n. adv. 相反的(地)

    這兩種都有你所需要的意思

    但是你的句子所需要的應該是第一個 withal

    其實這句子用"and" 應該也可以通吧

    用withal 造的句子:

    I'm ready to enter the callage and saving money for go abord withal.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    on the other hand

    你這樣用就變成 換句話說了

    要用另一方面

    可以用

    by the way 會好一點

    參考資料: 我自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。