promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

誰可以幫我翻譯這段英文~>_<

The response from me has slowed. I am sorry.

Nice to meet you. My name is Mitsuyuki.

Thank you for saying that it will like my pictures.

I am very glad.

Well, it is a matter in the mutual link.

This site is made for the Japanese.

An overseas person might have the expression that gives a false impression.

And, there is a thing that my intention cannot be delivered.

(I worry very much about whether these sentences can be written well now. )

Moreover, there is a possibility that the problem occurs on your site.

Even if the trouble hangs on your site, I cannot assume the responsibility.

The offer of the mutual link from a wonderful illustration site is very

glad.

However, I cannot respond to your request. It is the above-mentioned reason.

I am very sorry.

I apologize unreservedly.

Thank you.

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    The response from me has slowed. I am sorry.

    很抱歉我很慢才回覆你

    Nice to meet you. My name is Mitsuyuki.

    Thank you for saying that it will like my pictures.

    I am very glad.

    很高興認識你!我的名字是Mitsuyuki,謝謝你說你會喜歡我的照片,我真的很高興!

    Well, it is a matter in the mutual link.

    This site is made for the Japanese.

    An overseas person might have the expression that gives a false impression.

    恩,這是一個互相連結的事件,這個網站是為日本人所作的,外國人可能會得到一個錯誤的訊息

    And, there is a thing that my intention cannot be delivered.

    (I worry very much about whether these sentences can be written well now. )

    Moreover, there is a possibility that the problem occurs on your site.

    Even if the trouble hangs on your site, I cannot assume the responsibility.

    而且這件事情不是我能力所及(我很抱歉我必須要這麼說)再者,這些問題也有可能發生在你的網站上.

    如果這些問題真的發生在你的網站上,我不能承擔這個責任

    The offer of the mutual link from a wonderful illustration site is very

    glad.

    能成為一個範例網站提供的連結是很好的

    However, I cannot respond to your request. It is the above-mentioned reason.

    然而,由於以上原因,我不能回應你的請求

    I am very sorry.

    我真的很抱歉

    I apologize unreservedly.

    我對你深深感到抱歉

    Thank you.

    謝謝!

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    來自我的回應已經變慢。 對不起。 很高興見到你。 我叫Mitsuyuki。 謝謝你說它將喜歡我的圖。 我很高興。 嗯,它是在相互連接裡的一件事情。 這個網站完全適合日本人。 一個海外人可以有表示給人以不誠實的印象。 並且,有我的意圖不能被交付的一件事情。 (我關於是否這些句子現下可能被寫得好非常擔心。 )而且,有問題在你的場所上發生的一種可能性。 即使麻煩掛在你的場所上,我不能承擔責任。 來自一個令人驚嘆的插圖場所的相互連接的報價很高興。 不過,我不能對你的請求作出回應。 它是上述原因。 非常抱歉。 我不保留地道歉。 謝謝。

    參考資料: 自翻
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 來自我的應答慢了。 對不起。

    能見面光榮。 我的名字是Mitsuyuki。

    說喜歡我的畫兒謝謝。

    我非常高興。

    那麼,那是互相鏈接的問題。

    這個站點為了日本人被做成。

    海外的人,說不定有給予誤解的表現。

    並且,有不能交付我的意志的東西。

    (我現在非常擔心可不可以將這些文寫得流利。)

    而且,有你的站點發生問題的可能性。

    問題在你的站點懸掛也,我不能承擔責任。

    來自極好的插圖站點的互相鏈接的提議非常高興。

    然而,我不能接受你的要求。 那是上述的理由。

    我真的非常抱歉。

    真的十分抱歉。

    謝謝。

    參考資料: 翻譯網站!!
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    來自我那裡的回應慢下來了。 對不起。

    好的見到你(們)。 我的名字是 Mitsuyuki 。

    謝謝你(們)說它(這)將喜歡我的圖片。

    我很高興。

    哦, 這是互相聯結中的一個事情。

    對於日本(語)製造了這個地點。

    海外人可以有所表達, 給出一個錯誤印象。

    和, 有不能傳送(寄送)我的意圖的一件東西。

    (我非常擔憂是否好現下能夠寫這些句子。 ) 此外, 有問題在你(們)的地點(場所)發生(出現)的一個可能性。

    即使麻煩渴望你(們)的地點(場所), 我不能採取這個責任。

    從極好描述地點(場所), 互相聯結的出現很高興。

    然而, 我不能對你(們)的要求作出回應。 這是如上所述的原因。

    我很抱歉。

    我毫無保留地道歉。

    感謝你 .

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。