匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

shop~mall~store~????

shop~mall~store~????

這三個有啥咪不同??

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.*"store"是一個賣東西的地方==>shops selling many varieties of goods

    EX:(1)雜貨店,我們可以說grocery或者grocery store<超級市場supermarket,或稱自選商場,在美國有時也叫做“grocery store”。>;

    (2)百貨商店,也就是department store,一般分成很多的營業部門,你可以從中買到服裝、鞋帽、電器、廚房用具、工藝品、禮品、珠寶首飾……等等。

    2.*"shop"意思相近,指==>building or part of a building where goods are shown and sold retail",規模並不大。

    EX:(1)chain shop是“聯營公司”的意思 ;

    (2)折價商店和舊貨店分別是discount shop和second-hand shop

    <註>目前,store與shop這兩個詞被濫用了,結果往往是把自己降格了,不能表達許多商業場所本身所具有的規模。當然,"store"在國外也有用來指很大的商店,有的建築面積達二十幾萬平方米,侍應生上班時穿溜冰鞋工作,但此時所用的是合成詞"hyperstore",目前我們國內能冠以該詞的店舖可能還非常少。

    3.*多功能的商場,比如帶有娛樂場所或銀行分點的,宜用"plaza"或"mall",

    mall指==>a large retail complex containing stores and restaurants in adjacent buildings, or in a single large building"。

    例如~購物中心是shopping mall或者shopping center

    參考資料: ~中國煙台生活頻道~  ~國際在線實用英語~
  • 4 年前

    真的! 現在那們競爭的社會

    有的當舖都掛羊頭賣狗肉 還沒借都講得很好聽

    借了之後 難商量 難溝通 被綁住的感覺

    其實我也遇到很多那種當舖

    自從我找到了 中壢仁寶當舖 之後 那種感覺完全不見

    覺得 仁寶當舖 跟那些當舖 完全不同

    完全不必看人臉色 就跟去銀行的感覺一樣

    服務態度好 以客至上 詳細解說

    不會有被騙的感覺 店長 人非常親切 好商量

    真心推薦 中壢仁寶當舖 本人親身經歷

    也可以上網搜尋看看 風評超好 超多人推薦

    中壢YKK對面 非常好找 03-4520077

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    shop- (英)商店/ 零售店

    mall- 大規模的購物中心

    store- (美) 店/ 店舖 (英) 大商店

    shop & store 意思都是 商店/ 店舖

    但英國人稱零售商店為--shop

    而美國人稱零售商店為--store

還有問題?馬上發問,尋求解答。