匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Makes wing to th' rooky wood是?

Light thickens, and the crowMakes wing to th' rooky wood;Good things of day begin to droop and drowse,Whiles night's black agenst to their preys do rouse.-- Macbeth, III.ii.50-3 請問,誰可以告訴我這一段英文的中譯是什麼?我實在是看不懂希望英文高手可以指點一下..

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    天色開始沉重﹐烏鴉開始

    飛回屬於它們的樹林裡﹔

    白天的美好開始垂下入睡﹐

    黑夜中的動物喚醒了它們的獵物

    (以上是英文直接翻成中文。。。對不起我中文不太好﹐可是我想你懂意思)

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    光變厚, 並且烏鴉

    牌子翼對th ' 多白嘴鴉的木頭;

    天好事開始下垂和drowse,

    消磨夜的黑agenst 對他們的犧牲者喚醒。

    -- Macbeth, III.ii.50-3

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。