promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

DOGFIGHT這個單子

請問這個單字怎麼用阿?翻譯成:狗打架?

已更新項目:

該用在哪些地方?

能不能舉例?

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    其實你可以想像 一群野狗為了食物而打群架的場面The Iraqi refugee got into a dogfight over a piece of bread.伊拉克難民因為一片片包打群架

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    很多地方都可以用,基本上就是指兩者廝殺.一般都是用在鬥爭的特別激烈,你死我活的情形.

    Sony meets Panasonic in a dogfight for the dominance of the TV market.

    (其實這句有點怪... -_-U)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Lv 6
    2 0 年前

    dogfight

    n. ( 名詞 noun )

    1. 【事】 狗打架,狗咬狗;鬥狗 ( catfight )

    2. 【事】 【軍】 飛機[戰鬥機]空戰[混戰]

    vi. ( 不及物動詞 intransitive verb )

    1. 進行混戰

    vt. ( 及物動詞 transitive verb )

    1. 和…進行空戰

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。