蟲蟲 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

希望有大大可以幫我翻譯下面這篇文章..... (20點)

我不要用翻譯軟體翻的.... 因為它會翻的很奇怪= =

Some things you hardly ever see in baseball any more:

Complete games by pitchers

Single-admission doubleheaders

Ladies Day

Steal of home

Two-hour games

Catcher's balk

Salary cuts

The hidden ball trick

Ah, the hidden ball trick; that deft, sleight-of-hand legerdemain maneuver that leaves the unsuspecting victim with an egg facial, searching for a hole in the ground in which to crawl, and the perpetrator with a cat-that-ate-the-canary smile and a reputation for trickery and one-upmanship.

The hidden ball trick is a lost art in baseball.

According to research by Retrosheet, there have been 210 successful executions of the hidden ball trick dating back to 1876, and 32 more unsubstantiated possibilities, but none since 1999 when Carlos Perez of the L.A. Dodgers was the victim of a J.T. Snow-job.

The leading practitioners of hidden ball trickery were George Stovall, a first baseman with Cleveland and St. Louis of the American League from 1904-1913, and legendary Yankee shortstop Frank Crosetti, each with six applications. They were followed closely with five by Babe Pinelli, a third baseman with the White Sox, Tigers and Reds before he became a leading National League umpire, Pinky Higgins, a third baseman with the Athletics, Red Sox and Tigers in the 1930s and '40s, and another Yankees shortstop, Gene (Stick) Michael, who may have been the last of a dying breed. He played his last game in 1975, two years after he nailed an unsuspecting Vic Harris of Texas wandering off second base.

Michael's other victims were Tom Matchick of Detroit in 1968, Zoilo Versalles of Cleveland in 1969, and Joe Keough of Kansas City and Jarvis Tatum of California six weeks apart in 1970.

"I could have had at least four or five more if it wasn't for Ralph Houk," Michael boasts. "I had the ball in my glove and a runner on second waiting to be had, and here comes Houk out of the dugout, across the lines to take out the pitcher."

Michael said he first employed the hidden ball trick in the minor leagues and when it worked, he decided to include it in his repertoire when he got to the big leagues. But it wasn't until he got to the Yankees in his third major league season that he put it into use.

There are, said Michael, three keys to the successful execution of the trick.

"First, you have to let the umpire know you have the ball. Second, you have to let the pitcher in on it so he doesn't get on the rubber. Fritz Peterson was the best at wandering around behind the mound when I was getting ready to use the play. And third, you have to distract the runner.

"The best time to do it is after a guy hits a double and slides into second. He's feeling pretty good about himself, so he's distracted. He'll slide into second, then pick himself up and dust himself off. While he's doing that, I'll take the ball from the outfield, keep it and act like nothing happened. I might even say something to the runner, like 'Nice hit.' Then when he steps off the base, I've got him."

Normally, the runner is too embarrassed to say anything, but one of Stick's victims, Versalles, was not a good sport.

"He said it was a bush play," Michael laughed. "I told him it was bush that he got caught."

Proudly Michael said that while he was the perpetrator of the hidden ball trick five times, he never was a victim.

"They tried it on me in a fantasy camp," Stick said, "but I knew what they were up to and I made sure I was on the base. I told them I couldn't ruin my reputation."

Michael never talked to Crosetti about the trick, but figured it was easier in Cro's day to pull it off.

"I heard Crosetti used to hide the ball in his hand inside the glove, rather than in the pocket," he said. "You could do that back then with the loose-fitting gloves they used in those days."

There are reasons Michael believes the hidden ball trick has gone the way of the doubleheader and the two-hour game in baseball and hasn't been performed in five years. One is that today's umpires are more diligent in making certain that the pitcher does not do anything to deceive a runner.

"The pitcher can't be on the rubber without the ball," Michael said, "and he can't even be in the vicinity of the rubber without the ball. He has to stand behind the mound and pretend he's doing something else, like rubbing up a baseball. That's a sure sign to a runner who's paying attention that something's up.

"Another reason you don't see it any more is that there's so much more communication and media coverage today. Every game is on television. If a player pulls the hidden ball trick today, word gets around, he gets a reputation, and runners are more alert. That wasn't the case in my day."

Maybe the real reason you don't see the hidden ball trick these days is that today's players are not as slick, or as larcenous, as Gene Michael.

Acclaimed author Phil Pepe is a regular contributor to YES Network Online.

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    有些事你很難在棒球場上看到:

    投手投出完全比賽

    單場票價的雙重賽

    女士免費日

    盜本壘

    只花了兩小時的比賽

    捕手妨礙守備

    (總體)薪資刪減

    偷藏球的詭計

    偷藏球的詭計

    喔,藏球詭計,策動機敏的巧手戲法讓意想不到的受害者一臉呆樣,像是在地上爬找洞鑽,而做壞事的人則面露像是偷吃了金絲雀的貓般的微笑,擁有奸巧和高人一等名聲。

    藏球詭計是棒球失傳的藝術

    回憶過往,藏球詭計自從1896年起已有210次成功的執行,以及32次未證實的可能。但是自從1999年洛杉磯道奇的Carlos Perez 在(舊金山巨人)J.T. Snow手下成為受害者之後就沒再出現過了。

    藏球詭計的排行首位是George Stovall,1904~1913年期間克里夫蘭和聖路易的一壘手,以及傳奇的洋基隊游擊手Frank Crosetti,他們兩人都各有六次記錄。緊跟在後有五次的是白襪三壘手Babe Pinelli,以及在變成國聯裁判之前是老虎和紅襪球員的運動家隊三壘手Pinky Higgins,1930、40年代在紅襪和老虎隊。另一位洋基游擊手Gene (Stick意即「釘住」) Michael,他可能是瀕臨絕種的最後一位了,在他將德州(遊騎兵)的Vic Harris 出其不意地釘在二壘壘包之後的兩年──1975年,他打完了最後一場比賽。

    Michael的其他受害者是1968年底特律的Tom Matchick ,1969年克里夫蘭的Zoilo Versalles ,以及1970年在六週內分別逮到了堪薩斯的 Joe Keough 和加州的Jarvis Tatum 。

    「如果不是Ralph Houk,我至少還可以弄個四、五次。」Michael自吹自擂,「球在手套裡等著逮到二壘跑者時,Houk離開球員休息室,跨過邊線要換投手。」

    Michael說他第一次行使藏球詭計是在小聯盟,而當他成功後他決定當他升上大聯盟時要將這把戲包含在他的戲目裡面。但是一直到他上大聯盟的第三個球季在洋基隊時他才使用。

    Michael說,要成功執行藏球詭計有三個要素。

    「第一,你必須讓裁判知道你有球。第二,你必須讓投手瞭解而不會踏上投手板。Fritz Peterson 是最棒的,當我準備玩這把戲時他會一直在投手丘走來走去。第三,你必須讓跑壘者分心。」

    「施行的最佳時機是當一個傢伙打出了二壘安打,滑進二壘,他正洋洋自得時,也正是他分心的時候。他將會滑進二壘,然後站起身,拍掉身上的塵土。正當他這麼做時,我會留著從外野傳回的球,假裝無事發生。我甚至可能會跑者哈啦兩句,像是『打得不錯』,然後當他離開壘包,我就逮到他了。」

    通常,跑壘者會很糗不會說什麼話,但其中一位"被釘住"的受害者Versalles,沒運動家精神。

    「他說,這是一個很沒力的守備。」Michael笑說,「我跟他說他被逮到是很沒力。」

    Michael自豪地說在他五次的藏球詭計他都是加害人,不是受害人。

    「在一場明星賽中他們試著用在我身上,但我知道他們想幹什麼,我保持自己在壘包上,我告訴他們我不會自毀名聲的。」

    Michael從未曾與 Crosetti 討論過藏球詭計,但是想像一下在Crosetti的年代是比較容易完成的。

    「我聽說Crosetti習慣藏球在手套內的手裡,而不是在手套的掌心,」他說,「用那時代的非密合式手套你是可以這麼做。」

    基於幾個原因Michael相信藏球詭計和雙重賽以及兩小時比賽一樣已經過去了,五年內不曾再出現過。其中原因之一是現今的裁判更積極地確保投手不能做出任行矇騙跑壘者的行為。

    「投手不能沒持球站上投手板,」Michael說,「甚至沒持球也不能在投手板附近,他必須站在投手丘之後佯裝他正在做其他事,例如摩擦棒球。這對正注意著會發生什麼事的跑壘者來說是一個明確的暗號。

    「不常見到藏球詭計的另一個原因是現今有太多的傳播媒體報導。每一場比賽都在電視上轉播。今天如果一個球員的藏球詭計成功,消息傳開,他是得到名聲了,跑壘者也會更提高警覺。在我那個年代沒有這情況。」

    或許你不再見到藏球詭計的真正原因是現今的球員不再狡黠、或是偷偷摸摸的,像 Gene Michael一樣。

    令人讚賞的作者Phil Pepe 是YES Network Online的固定贊助者。

    .....人名未採音譯,依原文.....

  • Erika
    Lv 4
    4 年前

    Jt Snow Hidden Ball Trick

    參考資料: https://owly.im/a06qQ
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    以下為你曾剛在棒球中看見的一些事物:

    藉著投手完成比賽

    Single-admission doubleheaders / 單一許可雙車頭列車

    淑女節(日子)

    專門偷家庭的小偷

    二小時的比賽

    捕手的失誤

    薪水減少

    藏球的詭計

    啊!藏球的詭計;那個敏捷熟練的手法- 手的戲法用一個蛋美顏術留下無懷疑的受害人的練習,在那個爬行中,在地面尋找一個洞,和犯罪者由於一隻貓--吃--對於欺騙和高人一等的作,有著風金絲雀的微笑和名譽。

    藏球的詭計使棒球失去藝術。

    依照藉著Retrosheet的研究,已有 210個藏球成功的實例始於1876,且有另外32個沒被實體化的可能性,但沒有人自1999以後,當洛杉磯的 Carlos Perez閃躲者是 J.T.的掃雪工人。

    他是來自Cleveland和美國聯盟St. Louis在1904-1913的第一個一(二、三)壘手,以及每次以六個申請的傳奇性人物--美國遊擊手Frank Crosetti。他們密切地被跟隨在第三個一(二、三)壘手—Pinelli、Red Sox以及Tigers,以成為一位領導型國家的聯盟裁判員,Gene (Stick) Michael之前是第三個一(二、三)壘手,Red Sox以及Tigers在 1930和 '40 年代和另一個美國遊擊者Gene (Stick) Michael,Michael可能是已經垂死族類的最後者。在他用釘釘牢了德克薩斯的無懷疑的 V字隊形飛行哈利斯第二年之後,他在 1975 年玩了他最後的一場比賽。

    Michael的其他受害人分別有:1968年底特律的Tom Matchick、1969年克里夫蘭的Zoilo Versalles,和 1970年堪薩斯州市的Joe Keough ,以及加州的Jarvis Tatum。

    麥可吹牛地說:「如果它不為Ralph Houk,我應該可以另外有至少四或五個」。「我排在第二並等候時,我的手套中有一個跑步者的球,而且Houk從防空壕過來,越過線從投手那取出」。

    麥可說,他最初使用較小聯盟的藏球詭計,而且當它工作之時,他決定在他的戲劇節目中包括它,以獲得最大的聯盟。但它不直接去做,當他到達第三個主要聯盟的美國人季節,他才使用它。

    這是麥可所說的,三支詭計成功實行的關鍵。

    「首先,你必須讓裁判員知道你有球。其次,你必須在它上讓投手進去,如此他不上本壘板。當我正在準備好使用遊戲時,德國人Peterson最好在土墩後面的附近走來走去。第三,你必須轉移跑步者。」

    「最好的時刻,是在某人擊中加倍和幻燈片進秒之內後。他正沈浸在他自己擊出漂亮一球的感覺中,因此他被分心。他將進入秒之內滑動,然後走開拾起他自己而且拂去灰塵他自己。雖然他正在做,但是我將拿來自界外的球,保存它並且表現被發生的相似的沒事。我可能甚至對跑步者說某事,例如:「很棒的一擊」。'然後當他走開時,我已得到他。"

    一般而言,跑步無法因任何事而困窘,但對Stick的受害人之一Versalles來說,這不是一項好運動。

    「他說,它是一場矮樹叢的遊戲"」,麥可笑著。「我告訴他它是他捕捉到矮樹叢」。

    麥可傲慢地說,當他是藏球的犯規者時,被戲弄了五次,而他從不是受害人。

    Stick說:「他們在幻想中在我身上嘗試它」,「但我知道他們做了什麼,而且我確定我是在壘包上。我告訴他們,我不可以毀滅我的名譽。」

    麥可從不與Crosetti 談論詭計,但是計算它在Cro's 的日子中是比較容易的將它拉開。

    他說:「我聽到Crosetti過去將球藏在他的手套裡,不願放在口袋中」。「你可以做背面,然後讓他們在那幾天使用非密合式的手套」。

    Michael相信藏球的詭計已在棒球中以雙重方式和二小時的比賽中,且未在五年內出現的理由如下:一是,今天的裁判更勤勉,投手不能做任何事來欺騙跑者。

    麥可說:「投手不能在沒有球的本壘板上,而且他不能在鄰近沒有球的本壘板上。他在土墩後面站並假裝他正在做別的事,像是擦棒球。那對一個正在專心的跑步者而言,是一個確信的符號,以提高對某事的注意。

    「你沒看見的另一個理由是,它今天有更多溝通和媒體報導。每一場比賽被播映在電視上。如果一個運動員今天他藏球的詭計被傳開,其所得到的名譽將使跑步者更為警覺。而在我的時代中並非是這樣的情形。」

    也許你每天沒看見藏球詭計,其真正的理由是,今天的運動員不再狡猾,或犯竊盜罪,就像Gene Michael。

    被稱為作家的Phil Pepe在YES線上網路是普通的貢獻者。

    ps.翻得不好,請見諒

    參考資料: 人腦
  • 2 0 年前

    未免也太多了吧~

還有問題?馬上發問,尋求解答。