Julie
Lv 7
Julie 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

Out of lunch - 中解

我常聽老外講.

This guy is out of lunch. - 有些心不在焉的意思.

可中文要如何翻才順呢?

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    This guy is out to lunch. =

    This guy is crazy (weird).

    out to lunch 瘋瘋的, 怪怪的

  • 2 0 年前

    This guy is out of lunch-------這個男人對午餐心不在焉.

還有問題?馬上發問,尋求解答。