promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

bunco company 也是騙人公司嗎?

bogus company 是騙人公司 ~~~

bunco company 也是騙人公司嗎?

shop 不是商店嗎? fly-by-night shops 也是騙人公司嗎?

回 答 者: 風 ( 初學者 3 級 )

不過 "fly-by-night shops" 罵的比較好.

(就是 一下子就倒了或是錢拿了就關門的那種騙人公司)

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    bunco means 欺詐(n. or vt.)。

    但是 bogus company的bogus 是 adj. 後接名詞比bunco company正確。

    fly-by-night shops 的shop 這裡當生意,事業,工作室,辦公室。

    EX:fly-by-night computer shops

    ◎ 詐騙集團:Con Artist Ring/Gang/Group、scam syndicate、the fraud

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。