Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

能告訴我 技術轉移 如何翻?

請教各位大哥哥、大姊姊,你知道 技術轉移...要 怎 麼 翻 成 英 文 ㄌㄟ?

3 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    Technology transfer: 我們公司都是用這名詞,敬請愛用。P.S. 樓上"techniques transformation" 是... 翻譯網站翻的嗎 ??? 

    2005-05-17 22:27:14 補充:

    阿忠,你比瓶子裡沒水的好

    參考資料: some ideas
  • 2 0 年前

    是 technology transfer 啦

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    techniques transformation

    2005-05-17 05:49:48 補充:

    http://www.google.com/search?hl=zh-TW&q=%22techniq... techniques transformation 還是有人使用 請二樓大大講話客氣一點 亂批評人很沒品味

    2005-05-17 16:56:20 補充:

    to 阿忠 講話不要那麼衝 就算我說錯了也沒什麼大不了 半瓶水響叮噹 你聽過沒有 希望你不要連一半都不到 知識本來就愈辯愈明 不需要用那種糟蹋人的語氣 這種人就算有知識 也沒有用

還有問題?馬上發問,尋求解答。