? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請各位先進指導一下幾句英翻中 &文法,謝謝 !

1. I had to bench three of my best football players for cutting class. 英翻中

2. Nina and Max helped Coach Thornton replant the roses. why help & replant 無 to

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. I had to bench three of my best football players for cutting class.

    我得讓那三個我隊上最優秀的美式足球員坐板凳,因為他們蹺課。

    ※準確的說,是「我隊上最優秀的球員當中的那三個」,不過現在這樣已經很拗口了,我不想翻得更拗口。

    2. Nina and Max helped Coach Thornton replant the roses.

    S. + help + O. + do sth.

    這裡不使用to是慣例,也就是說主要在do something的是受詞。如果使用to的話

    S. help + O. + to do sth.

    那麼do something的人就是主詞,也就是說「幫助他是為了要達成某事」的意思。那麼這個to就是in order to的意思了。

    【補足說明】

    1. 我今天意見點已經用完了,所以只好在這裡回答。老實說我也不確定cutting class是不是蹺課的意思,不過通常蹺課都是這麼講的=w= 而且如果是「為了裁減班組員」的話,class前面或許要冠詞,而且就不會說for cutting而是說to cut了。

    2. 兩句出處→The Case of the Ruined Roses(感謝咕狗大神)

    可惜因為是推理謎題文章,因此背景故事並不清楚,前後文也未提及cutting class的相關事情。

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    1~為了減少班組員我必須換下我最好的足球員其中3個人  "cutting class"翻成"翹課"也行???2~"help"之後可直接加動詞,help+(to) verb

還有問題?馬上發問,尋求解答。