匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

為什麼明明是台灣人卻喜歡講英文呢?

我是個剛畢業的上班族,可是在我工作的場合裡,同事都喜歡在談話或是mail裡面中英文夾雜。也就是一句話裡面一定要有2~3個英文單字。可是明明是台灣人,為什麼不好好的講中文就好了,一定要中英文夾雜呢? 還有mail都喜歡全部寫英文的。苦腦的我都不懂他們在說什麼,請各為大大幫我解答這個疑問好嗎?謝謝!

17 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    1. 我同意 Sylvan Silvan 說的,有些英文字確實在中文沒有等義字,我也常從不會英文的人口中聽到像open、sense 等字

    2. 習慣。如果你周邊的人都會講一些英文,那自然而然地你就會學到這些英文單字。語言是會互相影響的,周遭人講英文單字絕對不是只有一兩人興起的

    3. 我同意語言是要溝通,但我反對用這個來講別人的不事。如果你聽不懂一個字,你不問反而自己在一邊苦惱,請問:只是說者的錯嗎?如果週遭人都會講英文單字但你堅持不學,那是他人不跟你溝通還是你沒有「學著」溝通?

    以上問題答案都是「大家都有錯!」 溝通是兩個人的事,如果你覺得中英台三語混雜溝通很困難,你要主動去改變這事實,像是與同事反應,想辦法去適應,順便多學英文,還是全部。

    4. 到新的環境都會有不適應的時候。一個美國人到了英國可能會一兩天聽不懂地方人的話,但時間一久他就可以了。我自己在美國也是,初遇到歐洲來的人,談話上總是會有困難,但「雙方」習慣後就不會了。你在你的公司也是,稍適應一下就好了

    5. 說英文就是賣弄知識嗎?在Y! 知識+英文區這邊有許多人都問:「英文要如何說的好?」我們給的答案大多是:「多講,不要怕!」也許你的公司裡真的有人會講英文,剛好也有人趁機學習吧。

    6. 上面我一直都強調著人與人間沒有單方向的關係。溝通、學語言、政治等都是大家互相影響著。你的同事會講話夾中英台語原因很多,而這些你都應該自己去發現,我們是回答不了的。

    還有,這邊負面的回應蠻多的。你有負面的心態,對事情的反應會是負面的,對社會的感觀也會是負面的。這是個民主國家,如果大家都這樣,那社會豈不悲情?一個人身邊的事大多出自於自己本身,要改變環境就先從自身開始。你先要有個樂觀的心情,凡事往正面想,這樣你才能主動去改變世界。不然你只不過是世上不幸事情的幫凶。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    個人覺得會有中英夾雜是可以慢慢增進英文能力.有何不可呢?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    一 因為有些字在中文裡是找不到的 「他很open」「Calm down!別生氣」「我媽grounded我了」「這是一個重要的tradition耶」像我媽我爸在講話的時候 有時就會用到幾個英文 搞的我也聽不懂

    二 很多句子都是很實用的「By the way, 我已經幫你買好衣服了」「Bless you,感冒還沒好呀」「Maybe, 或許喔」「Wait a minute!!我的錢包呢」「What else is new,你又忘記帶鑰匙了」這樣也不是故意的 習慣了就會這樣 有時候野蠻方便的

    三 只要是ABC 通常講話就會夾雜著英文 並不是刻意要說些讓人聽不懂的話

    四 大至上班族 小至國小生 都會有人覺得自己英文很強 故意說出來炫燿 這種人很討厭 有優越感

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    就我認為..因為曾經跟台灣貿易商通過電話...

    也是這樣啊...有事沒事會拉個二句..

    心想..全部都用中文..會不好嗎...

    但又不能說什麼...

    我在想厚..可能他們常跟外國人聯絡...

    變成一種習慣吧..(好一點的想法)

    沒關係啦...常常接觸..就會習慣...

    參考資料: 經驗
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    這是因為英文是國際共通的語言,在工作的場合使用可以幫助自已和別人慬的更多。這並不是虛榮心的表現,而是自我層次的提升。

    如果照你的說法,那真是....太保守了。

    試想,語言絕對的文化中最重要的一部分,認識藉由學習別人的語言來了解別人的文化而消除誤會及增進貿易,如果照你的說法,台灣人只說中/台語,日本人只說日文而美國人只用英文的話,那根本就不用說什麼國際貿易了,老早就打起來了。

    那你可能會問,那不公平,為什麼是我們學人家的而不是他們來學我們的?

    基本上,這是歷史的原因( 19世紀帝國主義的影響),。

    不過現在不論在世界各處,中文絕對的除了英文外的第二強勢語言,在世界各處學中文或中英文同時學的人絕不在少數,(我認識的韓國人,土耳其人都如此)

    所以在20甚至是10年後,只會一種語言的人,在地球村的將來一定是居於弱勢.

    其實先天會說中文的我們不知估了多少便宜,以我們要學英文絕對是比外國人學中文不知道簡單多少倍....英文26個字母,組合地來就是一個單字,而中文.....天啊,真的要學什麼寫的話...... 如果我是外國人,我真的不知道要怎麼學啊~~~~~

    所以說,為了自我層次的提升,還是多多學吧,每天這樣看呀看的,總會看的慬吧!~ 另外如果下班時間有空的話,買本EZ-basic 來讀讀吧,它還蠻簡單的,看個半年英文會有進步才是!

    總之~加油了!!!!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    我覺ㄉ你有點酸葡萄心態

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    我是唸應外系的女生^^

    雖然我主修英文,英文程度也不差(真的啦......)

    但是我還是最愛中文了,因為中文比較有文化,每個字都是藝術..

    不似英文,只是符號..都沒含意的

    雖然我是唸英文的,但是也很討厭有人一下英文一下中文

    要嘛就全中文,要嘛就全英文呀...所以我覺得他們是耍帥用的

    中文夾雜英文是要讓人覺得程度好....但是....我不喜歡,也不會這樣做

    至於有人MAIL喜歡全英文,我倒覺得OK!但是就不要給我錯!而且,我深深覺得語言是用來溝通,目的是要讓人聽的懂你在說什麼,如果寫了一堆法文、英文....而那個人卻鴨子聽雷....這就失去語言基本的意義了呀....語言就是用來溝通,停止無謂的炫耀、虛榮......因為~讓人聽懂最重要!

    (不是故意中英文夾雜的人例外↑,因為中文、英文的程度都不是很好,所以需要夾雜也是有可能的,如果有這種情況,請原諒唷!)

    2005-05-20 15:21:10 補充:

    哈哈~翻的好好ㄛ~~樓上的,最佳解答我給你了..

    2005-05-24 06:34:44 補充:

    ^^時光水滴謝謝你囉~來...我親一個

    嗯~~~~~~~~啵~!!!!!但是..Daniel Wang 回答得很詳細也很客觀呢!可以看看他的答案唷~

    參考資料: 夢想是教所有外國人認識中文!
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    像我是看對象來決定.最好不要對方明明不會英文.卻在他面前講英文

    這個就有點炫耀跟看不起人了

    但我並不覺得講英文有什麼優越感

    我有時候會講中文但心中想這個字的英文

    有時就脫口而出了.其實我也只是想練習英文罷了

    因為在台灣能用到英文的地方不是很多.所以靠自己自言自語

    或拿一些在生活當中用了.還有每個人學英文的目的都不同

    在這時代學一點英文還是有用的.這是我一點點看法

    參考資料: 還在學英文中
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    他們可能覺得這樣就很了不起了吧!像ABC是因為在國外生長,有時候不知道怎麼翻成中文所以夾帶英文但是他們應該就是一種優越感吧!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    哈哈....

    那是因為他們覺得這樣他們的水平會高一點吧

    其實這樣更讓人覺得可笑!要嘛都說中文要嘛都說英文!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。