promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

snap back to reality~~~感激!!

snap back to reality

shop around

turn upside down

insignificant麻煩幫我翻成語~~~感激!!

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    1) snap back to reality --> "南柯一夢" 或是 "如夢初醒"

    (因為英文是很快地, 突然地回到了現實)

    2) shop around --> "貨比三家"

    3) turn upside down --> "亂七八糟"

    (因為 "turn something upside down" 就是混亂...搞得一團糟的意思 )

    4) insignificant --> "輕於鴻毛" (死有重於泰山, 有輕於鴻毛) 或是 "九牛一毛"

    (因為 insignificant 是不怎麼重要, 沒有意義的意思)

    你參考看看!

    : )

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    向後地對事實咬斷

    在附近購買

    旋轉上側墬落

    無關要緊事物

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    翻成語?造句還是翻成語...藥翻成語也要看有沒有這種城與巴...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。