匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

中翻英~ 不多 10點

文化適應問題?所以雖然嫁來台灣之前,沒聽過台灣這個國家,但在越南時,婚姻介紹所有安排一些認識台灣的課程,所以嫁來之前,對台灣有一點點的概念,嫁來以後,生活處世上,婆婆和老公都會耐心教導,目前適應情況尚可。

已更新項目:

到目前我絕ㄉprozac翻譯ㄉ很好

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    Any cultural disorientation? Although I had never heard Taiwan before I got married here, I did attend a few courses learning some basic facts about this country. After joining the family my parents-in-law keep teaching how I am supposed to behave patiently, so there's no big problems so far.

    2005-05-24 13:16:27 補充:

    看錯了, 謝謝!!

    參考資料: Myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    小欽 英檢中高級還趕翻成這樣子喔?!不要丟臉了...文法不通順就算了,句子的結構也很怪...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    Does the culture adjust to the problem?This nation in Taiwan has not been heard and there is what arranges to the matrimonial agency some knowing the course of Taiwan at Vietnam, and therefore, both the mother-in-law and the master teach perseveringly on the conduct of life of life after having made it marry only a few concepts are in Taiwan before making it marry, and it adjusts therefore still acceptable about the situation now though the Taiwan front is made to marry.

    參考資料: 本人英檢中高級
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 笨魚
    Lv 6
    2 0 年前

    Does the culture adapt the problem?So although get married before coming to Taiwan, have never heard this nation in Taiwan, at Vietnam, all curriculums that arrange some understanding Taiwan of the marriage introduction, so get married come previous, to there is the concept of a little in Taiwan, getting married to come hereafter, living conducting up, mother-in-law and husbandses are all the meeting patience teaches, adapting the condition currently fair.

    參考資料: 譯言堂
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。