匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

麻煩請高手幫忙中翻英~感謝^^(10點)

**拜託請不要用翻譯軟體唷>"< 這是英文信~用翻譯軟體的話對方會看不懂~~

---

您好,我已經用PAYPAL付了100元美金,請查收~如果有任何金額上的疑問,請務必回信通知我。

希望我可以早日收到這樣商品。

另外,我在寫訂單時不小心把郵遞區號打錯了,正確的郵遞區號應該是100-99,為慎重起見我地址再打一次:**********(省略)

麻煩您了!謝謝您~

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    您好,我已經用PAYPAL付了100元美金,請查收~如果有任何金額上的疑問,請務必回信通知我。

    Hi, I have paid USD100 through PAYPAL, please check it up and e-mail me back(confirm back to me) if there is anything wrong with the amount.

    希望我可以早日收到這樣商品。

    I hope that I can receive this product/item soon(at the earliest time possible ).

    另外,我在寫訂單時不小心把郵遞區號打錯了,正確的郵遞區號應該是100-99,為慎重起見我地址再打一次:**********(省略)

    One more thing, I miss typed my Post Code wrong when I was filling in the order form. The correct Post Code for my address is 100-99. Just to be on the safe side, I am give you my address again. It is as following: ********************

    麻煩您了!謝謝您~

    Thank you so much.

    參考資料: 自己
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    您好,我已經用PAYPAL付了100元美金,請查收~如果有任何金額上的疑問,請務必回信通知我。

    希望我可以早日收到這樣商品。

    Hi:

    I've paied USD 100 by paypal, please check, if there's any thing about the transaction, please e-mail me. I hope I could receive the good ASAP!

    另外,我在寫訂單時不小心把郵遞區號打錯了,正確的郵遞區號應該是100-99,為慎重起見我地址再打一次:**********(省略)

    And, the area code I wrote on the order was wrong, the correct one should be 100-99, for confirmation, I'm going to write it agian as below:

    XXXXXXXXX

    Sorry for cuasing inconvenience, and thank you vary much.

    參考資料: my self
  • 2 0 年前

    Saphi did good job

還有問題?馬上發問,尋求解答。