? 發問時間: 汽車與交通其他:汽車與運輸 · 2 0 年前

如何翻英文地址

地址如下

No.1, Lane 625, Yen-HoSt.

Chutung town, Hsin-Chu County

Taiwan R.O.C

6 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    新竹縣 竹東鎮 沿河街 625巷 1號

    台灣的中英譯音有幾種拼法,並沒有統一的拼法,到現在官方還爭吵不休。

    譬如郵政總局的網站有提供「中文地址→英譯查詢」採『通用拼音、漢語拼音』兩種給你選擇,而這是中→譯英,如要英→譯中確有困難,郵差也是要根據相似的譯音翻成他熟悉的路名。

    郵局查詢網站:http://www.post.gov.tw/post/index.jsp

    竹東是有一條叫「沿河街」,你提供的地址譯法可能有誤,沿河街的通用、漢語拼法應該是 Yen-He St.,沿河街是最接近的了,找不到相似的了。

  • 5 年前

    台灣台中市大里區東南路62巷1號

  • 2 0 年前

    郵局有把地址翻成中文的網頁:

    http://www.post.gov.tw/post/index.jsp

    參考資料: 網路
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    新竹縣竹東鎮沿河街625巷1號,應該是這樣吧.我查過..竹東真的有這條街. ^^

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    新竹縣竹東鎮"葉胡"(照翻 拍謝)路625巷1號

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    台灣 新竹縣 竹東鎮 沿河街 625巷 1號

    實在很難直接看英文字然後翻中文. 除非已經知道中文原字. 不然YEN-HO中文真的不確定是哪兩個字. 這道理跟中翻英的英文名字一樣 CHIEN-HO YEH 你如果直接翻 你翻的出來是 葉健豪嗎?

    2005-05-27 14:39:15 補充:

    嗯嗯 我想就是沿河! ^^ 謝謝EVA提供. 因為我不住新竹 所以我也無法給正確的名字!

    參考資料: EVA跟JS的訂正 謝謝!
還有問題?馬上發問,尋求解答。