匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問”不一定”的英文是什麼?

請問"不一定"怎麼說? "不一定"是不是有很多用法? 有那些? 謝謝善心人士的回答!

7 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    not sure、uncertain、not actually

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    uncertain; not sure; not necessarily so; contingent

    我知道的只有這些...不知道對你有沒有幫助唷!!

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    not sure、uncertain ....都是"不確定"的意思.

    如果有老外問你 "通常都是誰煮飯給你吃的?"

    "Who does usually cook for you?"

    假設, 你家裡很多人(不只一位)都會煮飯給你吃

    可能爸爸, 可能媽媽, 可能姊姊.....

    所以你想回答 "不一定"

    那麼你應該說 "It depends." (不一定)

    而不是 " I am not sure." (我不確定)

    如果你回答 " I am not sure."

    那就表示你"不知道" 通常都是誰煮飯給你吃的.

    2006-03-15 23:01:42 補充:

    再舉個更明顯的例子...

    有老外問你 "通常都是誰叫你起床的?"

    如果你回答 " I am not sure."

    他(她)可能會笑死........

    因為那表示 "你一直都沒醒過來" 所以你不能確定是誰叫你起床的

  • 5 年前

    Qduck 的解答比較好

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    It depends.

  • 2 0 年前

    not really

還有問題?馬上發問,尋求解答。