匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

可以幫我翻譯一下嗎?中翻英!

1.最近,我讀了一個天生沒有手腳的日本年輕人寫的自傳

2.他以幽默的筆調描述他從出生到大學時期的生活情形

3.雖然他的身體殘障,但他從未以此為藉口來逃避任何挑戰

4.大學畢業之後,他受邀擔任日本某新聞節目的副主播

5.他的樂觀和對生命的熱愛是我們可以學習的

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    1.Recently, I read the autobiography that a Japanese young man innately without trick wrote

    2.He describes him from born in the life situation of period to the university with the humorous style

    3.Though his health disability, he has never come to escape any challenge under the pretence of this

    4.After graduating from university, he is invited to serve as some Japanese vice main broadcasters of news program

    5.His optimism and love of the life are our all right study

  • 2 0 年前

    ㄧ號的翻譯確實怪怪的,

    得票較高耶~~更怪

  • 2 0 年前

    一號的翻譯很怪, 但他得票較高哦.

  • 2 0 年前

    1. Recently, I read an autobiography of a young Japanese man who was born without limbs.

    2. With a humorous tone, he describes his experience of life and the situations he faces from birth to college.

    3. Although he's physically handicapped, never does he use his disability to escape responsibilities and the challenges in life.

    4. After he graduated from university, he was hired by a news and became the anchor.

    5. His optimistic and passion way of living is something that we can learn from.

    這是五體不滿足吧~ 作者真的是很厲害

    2005-05-29 21:38:47 補充:

    喔~ 上面的~月椎~翻的怪怪的喔

    參考資料: my little brain..
還有問題?馬上發問,尋求解答。