匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

商業書信(中翻英)~~急

請各位先進幫忙中翻英 ~~

日前本公司的攝影機及投影機已得到美國最大經銷商H公司(該公司在歐洲各主要國家皆有分公司)的認同,投影機亦正式進入該公司的年度目錄,成為該類產品的唯一.

由於該公司有意取得本產品的獨家銷售權,但本公司是希望以OEM方式交貨,故雙方還在協商中.

本公司顧及現有的客戶,故發出此通知,如貴公司有任何建議,請通知我公司做未來服務方向的參考.

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    Few days ago the camera and projector of our company have already got the American biggest distributor the approbation of the H company(that company at European there is all branch in each main nation), the projector also entered the year catalogue of that company formally, becoming that type of unique of product.

    Because that company has intention to the exclusive sale power of obtaining this product, but our company hopes to be by OEM to deliver goods, the past both parties are still in the consultation.

    Our company has regard for the existing customer, so send out this circular, if your company contain any suggestion, please notify the reference of the service direction that my company does the future.

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Few days ago the camera and projector of our company have already got the American biggest distributor the approbation of the H company(that company at European there is all branch in each main nation), the projector also entered the year catalogue of that company formally, becoming that type of unique of product. Because that company has intention to the exclusive sale power of obtaining this product, but our company hopes to be by OEM to deliver goods, the past both parties are still in the consultation. Our company has regard for the existing customer, so send out this circular, if your company contain any suggestion, please notify the reference of the service direction that my company does the future.

還有問題?馬上發問,尋求解答。