証評 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

紅豆湯圓的英文名稱~~急件

請各位高手告訴我謝謝

如題如果可以的話順便跟我講其他小吃的英文名

7 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    紅豆湯圓的英文名稱是

    Rice balls in soup with red bean 或是 Red bean with sticking rice balls

    小菜類/小吃類:

    蛋餅(Brunel) Egg pancake v

    蝦仁煎/蚵仔煎(LSE) Prawn omelette /Oyster omelette

    蚵仔煎(Imperial) Oyster omelette

    泡菜(SOAS) Pickled vegetables v

    茶葉蛋(Middlesex)Tea Eggs v

    茶葉蛋(TWUK) Tea Eggs v

    滷味(SOAS)Stewed meat with Taiwanese spice

    滷味(Greenwich) Stewed meat with Taiwanese spice

    滷蛋(SOAS)Stewed egg with Taiwanese spice

    素食春卷(TAIUK) Spring rolls v

    飯食類:

    油飯(Greenwich) Glutinous oil rice

    油飯(Kings) Glutinous oil rice

    魯肉飯(Imperial) Braised pork rice

    魯肉飯(SOAS) Braised pork rice

    肉燥飯(Middlesex)Pork mince rice

    飯糰(Greenwich) Rice and vegetable rolls

    肉粽(TWAUK) Glutinous rice dumpling

    台式海鮮粥(TWAUK) Taiwanese seafood with rice porridge

    割包(TAIUK) Steamed sandwich

    麵食類:

    炒米粉(Goldsmiths) Fried rice noodles

    炒米粉(Imperial) Fried rice noodles

    炒米粉(SOAS) Fried rice noodles

    清蒸米粉(Kings) Steam rice noodle

    大腸麵線(LSE) Pork intestine thin noodles

    大腸麵線(TAIUK) Pork intestine thin noodles

    肉粳麵(TWAUK)Meat broth noodles

    素食板條(TAIUK) Flat noodles

    煎餃(Goldsmiths) Dumpling

    鍋貼(Kings)Dumpling

    包子(Greenwich)Steam buns

    潤餅(TAIUK) Taiwanese pancake

    蔥油餅(個人) Spring onion pancake

    肉食類:

    鹽酥雞 (LSE) Taiwanese fried chicken

    鹽酥雞(TAIUK) Taiwanese fried chicken

    雞卷(TWAUK) Chicken rolls

    麻油雞(TWAUK) Sesame Oil chicken

    薑母鴨(Kings) Ginger duck

    珍珠丸(TSAUK) Meat balls

    湯羹類:

    甜不辣/關東煮(Goldsmiths College)Taiwanese soup

    貢丸湯(TSAUK) Meat balls with soup

    甜點類:

    紅豆湯圓(Goldsmiths College)Red bean with sticking rice balls

    紅豆粉圓(Queen Mary)Red bean with pearls.

    糖葫蘆(Brunel) Tomato with syrup

    梅子番茄(SOAS)Plum and tomato

    炸芋泥球(Queen Mary) Fried taro balls

    茶凍(個人) Tea jellies

    西米露(TSAUK)

    麻薯(TSAUK)

    飲料類:

    酸梅湯(Greenwich)Plum juice

    酸梅湯(Middlesex) Plum juice

    台灣 飲料 (Middlesex) Taiwanese drink

    珍珠奶茶(Imperial) Milk tea with pearls

    珍珠奶茶(Greenwich) Milk tea with pearls

    珍珠奶茶(個人) Milk tea with pearls

    奶茶(Kings) Milk tea

    水果茶(SOAS)Fruit tea

    新鮮果汁(UCL) Fresh juice

    冷/熱冰品( UCL)Cold and hot drink

    豆漿(個人) Soya milk

    參考資料: www.pilotex.com.tw/menu/menu_ chinese_traditional/09_rice_ball.htm
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    7 年前

    台灣首家合法娛樂城開幕囉!

    體育博彩、真人對戰、現場遊戲、彩球

    投注高賠率,歡迎您來體驗!

    官方網站 aa777.net

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    是 sticky rice才對吧

    第二個人他拼錯了,而且說法也怪怪的

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    紅豆湯圓吼...

    因為紅豆叫做red bean

    那湯圓英文名叫做sweet ball

    合起來叫做:red bean sweet ball

    或者是:sweet ball with red bean

    你有可能疑惑說怎麼是sweet ball

    因為外國沒有湯圓.我之前也覺得很奇怪.

    後來我去問過老師.還真的這樣勒....紅豆的甜蜜的球 = =

    >早 餐~

    燒餅     Clay oven rolls (Chinese breakfast flat bread – 反正老外都不知道是什麼:-P)

    油條     Fried bread stick (Chinese doughnuts)

    韭菜盒    Fried leek dumplings (flat-leaf chive calzone)

    水餃     Boiled dumplings (boiled dumplings)

    蒸餃     Steamed dumplings (steamed dumplings)

    饅頭     Steamed buns

    割包     Steamed sandwich

    飯糰     Rice and vegetable roll

    蛋餅     Egg cakes (egg and scallion crepes)

    皮蛋     100-year egg (1000-year old egg)

    鹹鴨蛋    Salted duck egg

    豆漿     Soybean milk (soya milk)

    米漿     Rice & peanut milk

    >飯 類~

    稀飯     Rice porridge (congee soup)

    白飯     Plain white rice (steamed rice)

    油飯     Glutinous oil rice (flavored sweet rice)

    糯米飯    Glutinous rice (sweet rice)

    滷肉飯    Braised pork rice (steamed rice with soya pork mince)

    蛋炒飯    Fried rice with egg (egg fried rice, 別怪我,唐人街都是這麼說)

    地瓜粥    Sweet potato congee (rice congee with sweet potatoes) or (yam)

    >麵 類~

    餛飩麵    Wonton & noodles (egg noodle soup with wontons)

    刀削麵    Sliced noodles (shave noodles)

    麻辣麵    Spicy hot noodles

    麻醬麵    Sesame paste noodles

    鴨肉麵    Duck with noodles (duck soup noodles)

    鵝肉麵    Goose with noodles

    鱔魚麵    Eel noodles (stir-fried noodles with shredded eel)

    烏龍麵    Seafood noodles (udon noodles)

    榨菜肉絲麵  Pork , pickled mustard green noodles

    蚵仔麵線   Oyster thin noodles

    板條     Flat noodles (flat rice noodles)

    米粉     Rice noodles (rice sticks)

    炒米粉    Fried rice noodles (fried rice sticks)

    冬粉     Green bean noodle (mung bean noodles, glass noodles, cellophane oodles)

    >湯 類~

    魚丸湯    Fish ball soup

    貢丸湯    Meat ball soup

    蛋花湯    Egg & vegetable soup (唐人街有個美麗的名字 egg flower soup)

    蛤蜊湯    Clams soup

    蚵仔湯    Oyster soup

    紫菜湯    Seaweed soup

    酸辣湯    Sweet & sour soup

    餛飩湯    Wonton soup

    豬腸湯    Pork intestine soup

    肉羹湯    Pork thick soup

    花枝湯    Squid soup

    花枝羹    Squid thick soup

    >甜 點~

    愛玉     Vegetarian gelatin

    糖葫蘆    Tomatoes on sticks (應該是山楂 crab apples)

    長壽桃    Longevity Peaches

    芝麻球    Glutinous rice sesame balls

    麻花     Hemp flowers (hemp 是大麻,how about “fried pasta twisters)

    雙胞胎    Horse hooves

    >冰 類~

    綿綿冰    Mein mein ice (sorbet, sherbet or frappé 這種做法的冰都可說是orbet or frappé 冰沙)

    麥角冰    Oatmeal ice

    地瓜冰    Sweet potato ice

    紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice

    八寶冰    Eight treasures ice

    豆花     Tofu pudding

    >果 汁~

    甘蔗汁    Sugar cane juice

    酸梅汁    Plum juice

    楊桃汁    Star fruit juice (carambola juice)

    青草茶    Herb juice

    >點 心~

    蚵仔煎    Oyster omelet

    棺材板    Coffin (stuffed deep-fried bread loaf)

    臭豆腐    Stinky tofu

    油豆腐    Oily bean curd (deep-fried tofu)

    麻辣豆腐   Spicy hot bean curd

    天婦羅    Tempura (tempura是另一種東西,可說是 fried fish-paste cake)

    蝦片     Prawn cracker

    蝦球     Shrimp balls

    春捲     Spring rolls (egg rolls)

    雞捲     Chicken rolls

    碗糕     Salty rice pudding

    筒仔米糕   Rice tube pudding (bamboo tube sweet rice pudding)

    紅豆糕    Red bean cake

    綠豆糕    Bean paste cake

    豬血糕    Pigs blood cake (black rice pudding,別嚇死人了,只要是吃的,不要用活生動物的 名字,要改用 pork, beef, 等。 信不信由你,英國人德人都有類似的食物!)

    糯米糕    Glutinous rice cakes (sweet rice pudding)

    蘿蔔糕    Fried white radish patty (rice and turnip pudding)

    芋頭糕    Taro cake (taro pudding)

    肉圓     Taiwanese Meatballs

    水晶餃    Pyramid dumplings

    肉丸     Rice-meat dumplings

    豆干     Dried tofu (pressed tofu)

    >其他:

    當歸鴨    Angelica duck (herbed duck soup)

    檳榔     Betel nut

    2005-06-01 11:13:36 補充:

    red bean?那是紅豆啦...

    2005-06-04 02:16:55 補充:

    為什麼大家都選02?

    不覺得在語法上面就怪怪了嗎?

    我之前也是像02這樣說法.

    但是找過老師了.他說像我(03)

    那樣才是對的!

    參考資料: 24cca.24cc.com
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    red bean...通常好像是講black bean吧,像紅茶..是black tea. 個人淺見僅供參考

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    RED BEAN PASTE RICE BALL

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。