匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 2 0 年前

原文翻譯~

拜託一下!

早發白帝城 李白

朝辭白帝彩雲間 ,千里江陵一日還

兩岸猿聲啼不盡 ,輕舟已過萬重山

2 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    翻譯:

    早晨辭別彩雲繚繞的白帝城,千里外的江陵一天就能回還。長江兩岸的猿猴不停地啼叫,輕快的小舟已越過萬里雲山。

    注釋:

    1發-出發。

    2辭-告別。

    3白帝-即白帝城。在今四川奉節縣白帝山上。

    4千里-白帝城和江陵相距一千二百里。

    5江陵-今湖北江陵縣。

    6還-回去。

    7輕舟-輕快的小船。

    賞析:

    “安史之亂”中,李白因受永王李麟案的株連,於公元758年被判流放夜郎(今貴州東部)。第二年春天,李白從四川被押解去流放地。行至白帝城時,忽然接到肅宗對他的大赦令,驚喜交加的李白猛然覺得自己好像一隻衝出樊籠的飛鳥,令人窒息的鋪天蓋地般的磨難和難以洗雪的冤屈一下子煙消雲散,立即起身從白帝城乘船東下江陵。途中寫下此詩,將當時的喜悅暢快之情表達得淋漓盡致。

    首句“彩雲間”三字,不僅形象地描寫出了白帝城地勢之高,而且生動地體現了詩人此時的心境。原本是刑徒身份,滿腹冤屈,無從申訴,一步步被押解著走到了如此荒涼偏僻的高山之上。但猛然一聲大赦,恢復了自由之身,一下子周圍的環境也變得如此可愛。在這從晦冥轉為光明的大好氣象中,在這曙光初燦的清晨,詩人懷著興奮的心情匆匆告別白帝城,恨不能生出雙翼,立即飛回朋友和家人的身邊,共同慶祝重獲自由的歡樂!

    兩岸高山相對成關,一關一隘,一隘一灘,“萬重山”隘重重險。然而,心輕船也輕。“輕舟”似箭離弦,將重重山隘、處處險灘、陣陣暗流,一瞬間便都拋在了後面。何足道哉!長江的滔滔江水也與詩人的心潮一同起伏,從高聳入雲的白帝城以從來沒有的速度一洩而下,將其“輕舟”一日就送到了千里之外。其間,兩岸山上此伏彼起猿聲的均被遠遠地拋在了後面。

    等到“萬重山”一一衝過,“輕舟”自入坦途。歷盡艱難、受盡冤屈,終於抖掉枷鎖,重新返“還”自己的家園,回首只是“一日”之間,豈不快哉,豈不快哉!

    參考資料

    1.蕭滌非等,唐詩鑑賞詞典。上海辭書出版社,1987,7:336

    2.劉逸生,唐詩小札。廣州出版社,2001.1:130

  • 2 0 年前

    翻的不好別怪我...

    早上我離開了雲霧瀰漫的白帝城

    距離千里的江陵能夠一日往返

    兩岸的猿猴的叫聲一直不停

    小小的船轉眼間已開過層層的山

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。