promotion image of download ymail app
Promoted
Avril 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

英文結構及翻譯(英文高手請進)

這段話使用到哪些英文結構?並請翻譯!!

Eliot had suggested that they go through the car wash a few miles down the road as they did every now and then, so that they could sit inside, safe and dry, as soap and water and a circle of giant canvas ribbons slapped the windshield, but his mother said she was too tired, and sprayed the car with a hose.

已更新項目:

我想知道這段的英文結構!!

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    艾略特已經建議他們去過汽車當他們偶爾做,未來的某一天洗一些哩,所以他們可以坐著內部,保險箱和乾,因為肥皂和水和一個龐大帆布緞帶的圓圈拍擊了擋風玻璃,但是他的母親說了她太疲累,而且用一條水管噴灑汽車。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • A Mi
    Lv 5
    2 0 年前

    艾略特向他媽建議一同去那幾哩遠外他們三不五時會去的自動化洗車處,一來可以就坐在車內,既安全又乾燥的,當肥皂和水及那巨大帆布緞帶循環性地拍打著檔風玻璃,但是艾略特的媽媽說她太累了,就用水管向車噴水

    2005-06-03 14:42:30 補充:

    艾略特向他媽建議一同去那幾哩遠外他們三不五時會去的自動化洗車處洗車;當肥皂和水及那巨大帆布緞帶循環性地拍打著檔風玻璃,一來可以就坐在車內,既安全又乾燥的,但是艾略特的媽媽說她太累了,就用水管向車噴水

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。