熊貓?貓熊?

大陸要送連爺爺的......到底是熊貓?還是貓熊?

哪種說法才是正確ㄉ?

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    熊貓?貓熊? 近代最初訂名叫貓熊,意思是牠的臉型似貓, 橫書「貓熊」 體型又像熊。後來在一次博物館的展覽中,說明標題橫書「貓熊」二字。當時觀眾習慣直書從右到左的認讀,就唸成熊貓,從此以訛傳訛 ,久而久之就習慣叫熊貓。後來有人想正名改 為原來的稱呼,但牠已是家喻戶曉的明星動物 ,若再改正過來,反而不順口,就聽其自然不 再改了。

    台灣大學動物系副教授李玲玲表示,這個問題是因牠的分類尚未明確所致,但目前學界認為牠較接近熊科,叫牠貓熊似乎比較接近牠的原貌。大陸叫牠大熊貓可能是認為牠較接近浣熊等小熊貓科動物,而台灣則較可接受牠是熊科動物的說法,因此叫牠貓熊。

    事實上,牠的正式學名叫Ailuropodamelanoleuca,貓熊和熊貓及英文名稱Giantpanda都是俗名,沒有正不正確的問題。雖然學界對於牠的分類仍不明確,但由於絕大多數的學者還是較能接受牠屬熊科的說法,而且牠真得比較像熊,因此李玲玲說,叫牠貓熊應該比較接近牠的原貌

  • 2 0 年前

    1869愛爾芒德•大衛的法國神父,發現一種他沒見過的動物

    他決定就根據這種動物的皮毛特徵命名“黑白熊”。

    巴黎自然歷史博物館的愛德華茲糾正了大衛在物種的判定上的錯誤,將這個新發現的物種定名為“大貓熊”

    1939年,重慶平明動物園舉辦了一次動物標本展覽,其中“貓熊”標本最吸引觀眾注意。它的標牌採用了流行的國際書寫格式,分別注明中文和拉丁文。但由於當時中文的習慣讀法是從右往左讀,所以參觀者一律把“貓熊”讀成“熊貓”,久而久之,人們就約定俗成地把“大貓熊”叫成了“大熊貓”。

還有問題?馬上發問,尋求解答。