法國巴黎大學教授辜伯特(Pierre Goubert)說..
法國巴黎大學教授辜伯特(Pierre Goubert)說的(鄉土史)其法文的用字為何?
也就是說鄉土史的法文該如何書寫??
有學問的大大們幫幫忙吧!!
2 個解答
- ?Lv 62 0 年前最佳解答
鄉土史:l'histoire rurale
這位Pierre Goubert有本著作叫Les paysans français au XVIIe siècle(十七世紀的法國農民),法國Amazon上介紹他是un des meilleurs spécialistes de l'histoire rurale française(最傑出的法國鄉土史專家之一)。
有興趣可看看Amazon上對此書的介紹。
http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2012351069/q...
(小弟不是有學問的大大,只是碰巧在網路上查到我也不懂的東西而已)
2005-06-09 01:08:55 補充:
雖然前面幾則留言已經消失,不過「謹慎」作為原則不應有所改變。
小弟所能做、願意做且已經做的是:
1. 在Amazon.fr以及幾個法文書籍網站上,Pierre Goubert的幾本主要著作的內容說明,皆已查閱。除了「l'histoire rurale」以外,看不到其他有可能被翻譯成「鄉土史」的原文名詞,
2. 在法國Google及法國Yahoo輸入Pierre Goubert,除了著作之外也沒看到什麼令人驚喜的資料。
2005-06-09 01:09:16 補充:
3.在上述法文入口網站輸入「l'histoire rurale」,資料非常多,我不全然看得懂。
我附上Google出現的第一頁資料就很多了:
http://www.google.fr/search?hl=fr&q=l%27histoire+r...
看來這確實是一門已經建立的學科,此學科中其他的有名的學者查有Marc Bloch 和Goerges Duby等人,如果您在中文的「鄉土史」資料中看到有人引用他們兩人的作品,那應該就八九不離十了。
2005-06-09 01:10:07 補充:
當然,儘管如此,由於我本人對歷史乃至鄉土史專業一無所知,如上仍不能排除犯錯的可能。如果這個詞的原文您是要寫在論文上、附在中文名詞後面的話,建議您還是問過本科的專業人士吧!