promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

為何香皂台語有兩種說法?

一種叫[煞雯]一種叫[茶摳]哪種較正確出現較早?典故何在?

10 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    薩文savon其實應該是法文的savon直接翻譯的外來語,與當時殖民地時代有關,相傳是那個時候由法國人帶來真正的肥皂(現在用的)

    另外茶摳是以前先人都是用茶葉和一些東西加一加用一個模版--箍--成一個塊狀,就可清油膩了所以叫----茶箍

    所以應該沒有早晚的問題,都是正確的

    就像腳踏車有人說鐵馬,有人說孔車(孔明車),有人直接翻一樣

    參考資料: 以前歷史老師有敎
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    雪文的說法是外來語,不是南北差異.

    它的來源有各種說法,如法.西.萄,甚至義大利文都很相似(這幾種語言原本就相似),另外也有人說是來自馬來語,據說阿拉伯文也是這麼說,所以來源可能更早,有人說是古波斯文.

    • ...顯示所有留言
    • henisun1 個月前檢舉

      海上絲綢之路,可能宋朝時, 阿拉伯人傳到福建泉州, 閩南一代都有雪文和茶摳念法

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    煞雯~~~是洗衣服的

    茶摳~~~是路身體的~~~

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    腳踏車 >>>> 自輪車

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    都可以吧!語言有地方性ㄚ~尤其是台語

    閩南人是從福建省來的吧!因為地形的關係比較不能常常交流 所以會有滿多講法的

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    我們家的茶箍 是指用「茶籽油」製作後 剩下來的殘渣 加工壓成一塊一塊的那個東西 三芝農會在特定的季節有賣

    使用方法是 磨成粉之後 拿來洗衣服 洗碗 洗澡 洗頭

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    腳踏車→我家人都說 動輪車

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    其實這兩種說法都是肥皂的台語,至於為何有兩種說法是因為泉州、漳州的說法不同,我記得漳州人說的是「煞雯」泉州人說的是「茶摳」。雖然都講閩南話,不果過有些字的說法、發音不同!!就好像英文和美語的道理一樣!!

    參考資料: 講台語的大家庭
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Kerdia
    Lv 5
    2 0 年前

    我怎麼聽過雪文是來自法文savon?哪個才對呀?我聽過好多種說法‧‧‧

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    台語本來就有很多說法了

    比方說~ 腳踏車~

    咖打掐~ 鐵馬~ 孔明車~~~~ 好像來有一種~ 我忘了~

    沒有早晚問題

    只是區域上的問題

    南部人與北部人的閩南語都不太一樣

    參考資料: 常南北兩處跑的人
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。